akiniai
แว-น-า
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
wæ̂---ha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Jis pamiršo savo akinius.
เข-ล---ว--ตา--ง-ขา
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
k--o-le---wæ̂--dha-kǎwng-k--o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Jis pamiršo savo akinius.
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Kurgi jo akiniai?
เขา-อา-ว-น-าของเ--ไว้-ี่---?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
k-----o-wæ̂n---a---̌----k-̌o---́--tê--n-̌i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Kurgi jo akiniai?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
laikrodis
น--ิกา
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
na---́--a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
laikrodis
นาฬิกา
na-lí-ga
Jo laikrodis sugedo.
นาฬิกาข-----เสีย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
na-l-́--a--ǎ-n----̌o-sǐa
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Jo laikrodis sugedo.
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Laikrodis kabo ant sienos.
นา-ิ-าแ--น-ยู-บนฝ-ห--ง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
n------ga-k-æ---à--o--p-n---f---h----g
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Laikrodis kabo ant sienos.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
pasas
หน-งสื-เด-นท-ง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
n--ng----u-d-r------g
n_________________
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
pasas
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
Jis pametė savo pasą.
เขา-ำห-ั-ส-อเ-ิน-างขอ--ขาหาย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
k----t---na-----e-u--er̶-----g-ka--n--k-̌o-h--i
k_______________________________________
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Jis pametė savo pasą.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Kurgi jo pasas?
แล้ว---เ----ัง--อเด-นทา--ว---่--น?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
læ-o--ǎo-ao--a-----ě---e-̶-----g-w--i--e-e-nǎi
l________________________________________
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
Kurgi jo pasas?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
jie, jos — jų
พ---ข-------พว--ขา
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
pûak-ka-o-kǎwng-------k--o
p______________________
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
jie, jos — jų
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
Vaikai negali rasti savo tėvų.
เด็ก ๆ--พ่-แม--------ขา--่-บ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
dèk----k-h-̌-p-̂w---̂k-on------k-k--o---̂i--óp
d______________________________________
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Vaikai negali rasti savo tėvų.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Bet čia gi ateina jų tėvai!
แ--น-่น พ----่ขอ----เขามาแล-ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
dhæ--n-̂--pâ--mæ----̌----pu-a--kǎo--a----o
d___________________________________
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Bet čia gi ateina jų tėvai!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Jūs — jūsų
คุณ-– ข--ค-ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
k----ka-wng-k-on
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Jūs — jūsų
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
กา-เ-ิน-าง--ง---เป-----างไร คร-บ-/-ค- -ุ-ม-ล-----?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
g----e----tang---̌-n--k-o---hen--̀-ya----ra---ra-p-k---k--------l--̶
g____________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
ภ-ร--ข-ง--ณ-ยู่ที------ุ--ิ----ร-?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
p------k-o-g-ko---à------t----n-̌---oon--i---u-̶
p__________________________________________
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Jūs — jūsų
ค-ณ --ข-ง--ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
k--n---̌-ng----n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Jūs — jūsų
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
กา-เดินทา-ข--คุณ-ป--อ-่า-ไร -ร-บ----ะ --ณ----?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
gan-d---n-t-ng-k-̌w-g-k-on--h----̀-yâ-------k--́p-k-́-k-on------i-t
g___________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
สา--ข-ง--ณ-ยู่ท--ไห- --ับ-/ -ะ--ุณส-ิธ?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
s---m--e----g-k-o------o-o---̂--n-̌i-kra----a--ko---s-̀--ít
s_________________________________________________
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít