Pasikalbėjimų knygelė

lt Skaityti ir rašyti   »   th อ่านและเขียน

6 [šeši]

Skaityti ir rašyti

Skaityti ir rašyti

6 [หก]

hòk

อ่านและเขียน

[àn-lǽ-kǐan]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tajų Žaisti Daugiau
Aš skaitau. ผ--- ---ัน---าน ผ_ / ดิ__ อ่__ ผ- / ด-ฉ-น อ-า- --------------- ผม / ดิฉัน อ่าน 0
p-̌m---̀--ha-n--̀n p_____________ p-̌---i---h-̌---̀- ------------------ pǒm-dì-chǎn-àn
(Aš) skaitau raidę. ผ- - ดิฉ-น อ่า-----ัก-ร ผ_ / ดิ__ อ่________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ต-ว-ั-ษ- ----------------------- ผม / ดิฉัน อ่านตัวอักษร 0
p--m-dì-c-a-----n-------̀k----wn p__________________________ p-̌---i---h-̌---̀---h-a-a-k-s-̌-n --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-dhua-àk-sǎwn
(Aš) skaitau žodį. ผ--/ ด-ฉัน อ-------พ-์ ผ_ / ดิ__ อ่______ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ค-ศ-พ-์ ---------------------- ผม / ดิฉัน อ่านคำศัพท์ 0
po-m-dì--h------n--a--sa-p p_____________________ p-̌---i---h-̌---̀---a---a-p --------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-kam-sàp
(Aš) skaitau sakinį. ผม---ด-ฉัน อ่า-ป-ะ-ยค ผ_ / ดิ__ อ่________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ป-ะ-ย- --------------------- ผม / ดิฉัน อ่านประโยค 0
pǒ-------h-----̀--b-r------k p______________________ p-̌---i---h-̌---̀---h-a---o-k ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-bhrà-yôk
(Aš) skaitau laišką. ผม /-ด-ฉ-น -่า-จดหมาย ผ_ / ดิ__ อ่________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-จ-ห-า- --------------------- ผม / ดิฉัน อ่านจดหมาย 0
po-------c-a-n-a---j-̀--m--i p_____________________ p-̌---i---h-̌---̀---o-t-m-̌- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-jòt-mǎi
(Aš) skaitau knygą. ผม-- -------่า-ห-ังส-อ ผ_ / ดิ__ อ่_______ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ห-ั-ส-อ ---------------------- ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือ 0
p--m--i-----̌n-a---n--n--s--u p______________________ p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu
Aš skaitau. ผม♂-/ -----♀ อ--น ผ__ / ดิ___ อ่__ ผ-♂ / ด-ฉ-น- อ-า- ----------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ อ่าน 0
pǒm-d------̌n--̀n p_____________ p-̌---i---h-̌---̀- ------------------ pǒm-dì-chǎn-àn
Tu skaitai. คุ----น คุ____ ค-ณ-่-น ------- คุณอ่าน 0
k-on---n k______ k-o---̀- -------- koon-àn
Jis skaito. เข-อ่าน เ_____ เ-า-่-น ------- เขาอ่าน 0
k--o---n k_____ k-̌---̀- -------- kǎo-àn
Aš rašau. ผม-เ------ ----น-เ-ียน ผ______ / ดิ_______ ผ-♂-ข-ย- / ด-ฉ-น-เ-ี-น ---------------------- ผม♂เขียน / ดิฉัน♀เขียน 0
pǒ--k-------̀--h-̌n-k-̌an p____________________ p-̌---i-a---i---h-̌---i-a- -------------------------- pǒm-kǐan-dì-chǎn-kǐan
(Aš) rašau raidę. ผม♂-- ดิ---- -ข-ยนตั-อั--ร ผ__ / ดิ___ เ_________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ั-อ-ก-ร -------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนตัวอักษร 0
pǒ----̀-ch-̌--ki----dhua-à--s--wn p____________________________ p-̌---i---h-̌---i-a---h-a-a-k-s-̌-n ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-dhua-àk-sǎwn
(Aš) rašau žodį. ผ---- -ิ-ัน♀-เข---ค-ศ-พ-์ ผ__ / ดิ___ เ_______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ำ-ั-ท- ------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนคำศัพท์ 0
p-̌m--i---hǎ----̌an--a--sa-p p_______________________ p-̌---i---h-̌---i-a---a---a-p ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-kam-sàp
(Aš) rašau sakinį. ผม----ด-ฉัน- ---ยนป-ะโ-ค ผ__ / ดิ___ เ_________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ร-โ-ค ------------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนประโยค 0
p----di---h-̌n----an--hr-̀-y-̂k p________________________ p-̌---i---h-̌---i-a---h-a---o-k ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-bhrà-yôk
(Aš) rašau laišką. ผม♂-- -ิ-ั----ข--น--หม-ย ผ__ / ดิ___ เ_________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-ด-ม-ย ------------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนจดหมาย 0
po---d-̀--hǎn--i-an-j--t--ǎi p_______________________ p-̌---i---h-̌---i-a---o-t-m-̌- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-kǐan-jòt-mǎi
(Aš) rašau knygą. ผม♂-/-ดิฉ-น♀---ี-----ง-ือ ผ__ / ดิ___ เ________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-น-ง-ื- ------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียนหนังสือ 0
p-̌---ì-cha---ki----nǎ---s--u p________________________ p-̌---i---h-̌---i-a---a-n---e-u ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-nǎng-sěu
Aš rašau. ผม♂ - ดิฉ--♀--ขียน ผ__ / ดิ___ เ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น ------------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ เขียน 0
p------̀-c--̌n--ǐ-n p_______________ p-̌---i---h-̌---i-a- -------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan
Tu rašai. ค-- เ--ยน คุ_ เ___ ค-ณ เ-ี-น --------- คุณ เขียน 0
ko---kǐ-n k________ k-o---i-a- ---------- koon-kǐan
Jis rašo. เ--เ--ยน เ______ เ-า-ข-ย- -------- เขาเขียน 0
k-̌--ki-an k_______ k-̌---i-a- ---------- kǎo-kǐan

Internacionalizmai

Globalizacija apima ne tik kalbas. Tai pastebima vis augant „internacionalizmų“ kiekiui. Internacionalizmai – tai keliose kalbose sutinkami žodžiai. Tad žodžiai kartais gali turėti tokias pačias arba panašias reikšmes. Tarimas, neretai, irgi būna toks pats. Šie žodžiai taip pat labai panašiai rašomi. Tokių internacionalizmų paplitimas yra įdomus reiškinys. Čia nesvarbios jokios ribos. Netgi geografinės. O ypač – lingvistinės. Yra tokių žodžių, kurie yra suprantami visuose žemynuose. Geras pavyzdys yra žodis hotel. Jis sutinkamas beveik visame pasaulyje. Dauguma internacionalizmų paplinta iš mokslo srities. Taip pat greitai po pasaulį pasklinda techniniai terminai. Senieji internacionalizmai turi bendrą šaknį. Jie susidarė iš to paties žodžio. Tačiau dauguma internacionalizmų paprastai yra skolinti. Kalbant kiek tiksliau, tie žodžiai paprasčiausiai yra priimami į kitas kalbas. Svarbų vaidmenį jų adaptacijoje atlieka įvairios kultūrinės grupės. Kiekviena civilizacija turi savo tradicijas. Todėl tie patys žodžiai prigyja ne visur. Idėjų įsisavinimą lemia kultūrinės normos. Kai kurie dalykai yra budingi tik tam tikroms pasaulio vietovėms. Dar kiti – labai greitai pasklinda po pasaulį. Tačiau tik jiems plintant gali plisti ir jų pavadinimai. Būtent todėl internacionalizmai yra tokie įdomūs! Atrasdami kalbą, visada atrandame ir kultūrą.