akiniai
--ن-
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
e--ak
e____
e-n-k
-----
eynak
Jis pamiršo savo akinius.
-و-(-ر-) --ن-ش-ر------و- ک-د---س--
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
o--(-a-d) e----a-h -â --r-mu-- ka-de.
o_ (_____ e_______ r_ f_______ k_____
o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e-
-------------------------------------
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Jis pamiršo savo akinius.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Kurgi jo akiniai?
-ینکش---ا-ت-
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
e---k--h -ojâs-?
e_______ k______
e-n-k-s- k-j-s-?
----------------
eynakash kojâst?
Kurgi jo akiniai?
عینکش کجاست؟
eynakash kojâst?
laikrodis
سا-ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
s--at
s____
s---t
-----
sâ-at
Jo laikrodis sugedo.
س--ت--و--مر-- ---ب-ا-ت.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
s----e oo-(-a-d) kh-râb-a-t.
s_____ o_ (_____ k_____ a___
s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t-
----------------------------
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Jo laikrodis sugedo.
ساعت او (مرد) خراب است.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Laikrodis kabo ant sienos.
سا-ت-به د---ر-آوی--ن--س-.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
sâ-at-b- --v------zâ- --t.
s____ b_ d____ â_____ a___
s---t b- d-v-r â-i-â- a-t-
--------------------------
sâ-at be divâr âvizân ast.
Laikrodis kabo ant sienos.
ساعت به دیوار آویزان است.
sâ-at be divâr âvizân ast.
pasas
--س----
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p-s---t
p______
p-s-o-t
-------
pâsport
Jis pametė savo pasą.
-و-(مرد- پ--پور-ش-را گم---د- ا-ت-
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o--(m-r-------o-tash r- -om--a-de.
o_ (_____ p_________ r_ g__ k_____
o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e-
----------------------------------
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Jis pametė savo pasą.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Kurgi jo pasas?
-س-----پو-ت---جاس--
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p----r---h -o-âst?
p_________ k______
p-s-o-t-s- k-j-s-?
------------------
pâsportash kojâst?
Kurgi jo pasas?
پس پاسپورتش کجاست؟
pâsportash kojâst?
jie, jos — jų
آ--ا--ا- --ه-
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
ân-â --m-le-â--â
â___ - m___ â___
â-h- - m-l- â-h-
----------------
ânhâ - mâle ânhâ
jie, jos — jų
آنها-مال آنها
ânhâ - mâle ânhâ
Vaikai negali rasti savo tėvų.
---ه- نم-ت---ند -الد-----د -ا-پ----کن-د.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b-che-hâ ne--t-vâna-d -â-edaine-kh---r--pe-dâ-ko-and.
b_______ n___________ v________ k___ r_ p____ k______
b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-.
-----------------------------------------------------
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Vaikai negali rasti savo tėvų.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Bet čia gi ateina jų tėvai!
اما -ن-ا--س-ند- --رند---------
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
â-jâ ---t--d,-dâr-nd-m--â----.
â___ h_______ d_____ m________
â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-.
------------------------------
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Bet čia gi ateina jų tėvai!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Jūs — jūsų
ش-- (---طب مر-) –-م-- شما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
sh-m----o----e---a-d)-----l--sho-â
s____ (________ m____ - m___ s____
s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â
----------------------------------
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Jūs — jūsų
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
آق-ی----ر--م--فرت----چ--نه-ب---
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
âghây- mu--r, m-s-fe--t--â--c-e--n---u-?
â_____ m_____ m____________ c______ b___
â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
----------------------------------------
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
آق---مولر،---سرتا----ا--س--د؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
â---y- mu-e-, -am-are----kojâ-has---d?
â_____ m_____ h_________ k___ h_______
â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d-
--------------------------------------
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Jūs — jūsų
-م------طب-م-نث----ما-----
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
sh--â-(m--hât---mo-ana-)-- ---- --omâ
s____ (________ m_______ - m___ s____
s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â
-------------------------------------
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Jūs — jūsų
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
خا-----م-ت- سفر--ن چ--ر ---؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
khâ---e --mit- ---â-e----tâ--c----ne-b--?
k______ s_____ m____________ c______ b___
k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
خ--م--شم-ت- -وه-تا- -ج- هس-ند-
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k-â-om- --mit--sh---h-retâ--k-jâ--a---nd?
k______ s_____ s___________ k___ h_______
k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?