akiniai
Көз-л---ік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K-z-l----k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
akiniai
Көзілдірік
Közildirik
Jis pamiršo savo akinius.
Ол -з---- -ө---д----ін --ытып кетті.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O--ö--n-ñ --z-l-irigin-umı----k--ti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Jis pamiršo savo akinius.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Kurgi jo akiniai?
О-ың көзілдіріг--қа--а-----?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
On-ñ -ö-i---rig----y-- ----?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Kurgi jo akiniai?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
laikrodis
сағат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Jo laikrodis sugedo.
Он---с--а-----з--ы- ----ы.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O--- -ağa-ı-buz-l-p --l--.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Jo laikrodis sugedo.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Laikrodis kabo ant sienos.
С-ғ-------рға-а---іні- -ұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S-ğa- -a-ı--ada il--i- tur.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Laikrodis kabo ant sienos.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
pasas
төл---ат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
tö-q-j-t
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
Jis pametė savo pasą.
Ол-тө---ж-т-- жо------ --д-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol-----u-a--- j-----ı- al-ı.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Jis pametė savo pasą.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Kurgi jo pasas?
Он-ң---л-ұжа-- --йд------?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
On-ñ-töl-uj-t----y-a--ke-?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Kurgi jo pasas?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
jie, jos — jų
о-ар-–-----р---ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ol---–---de-i--ñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
jie, jos — jų
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Vaikai negali rasti savo tėvų.
Б---лар өзде-ін-ң а----нас-н-та---алмай ---.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B------ -----i-iñ-at--an-s-- -a---------j--.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Vaikai negali rasti savo tėvų.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Bet čia gi ateina jų tėvai!
Ат---на-ы-ә---к-ле---т-р -о-!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A---ana-ı ä----ele-j------o-!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Bet čia gi ateina jų tėvai!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Jūs — jūsų
Сі-----іздің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S------i-d-ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Jūs — jūsų
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
Мюл----м-рза- -і--ің-----р-ңы--қа----б-л--?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Myu-l-- mırz------d-- ---a-ı--z--al-y-b-l--?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
Мюлл-- --р--, с-з-ің-ә-ел-ң-- қ-йд-?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M-u---r -ı-z-, s-zdi--ä-e-iñi- ---da?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Jūs — jūsų
Сіз-----з-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-- --Siz-iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Jūs — jūsų
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
Ш-и-- х-ны-, сіздің--ап---ң-- -ала---о-ды?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş-ïdt -anı---siz-i---aparı-ı--q--ay b-ld-?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
Ш---- ханым- с--ді--к-й-уің-- қайд-?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şm-d- xanı-, s-zdiñ -ü-e-iñi- ---da?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?