Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   da Datid 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių danų Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti tale - ---e-o--n t___ i t________ t-l- i t-l-f-n-n ---------------- tale i telefonen 0
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. Jeg-ha----l--i ----fon. J__ h__ t___ i t_______ J-g h-r t-l- i t-l-f-n- ----------------------- Jeg har talt i telefon. 0
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. J-g -a- -a-t i-t----on -e-e t-d--. J__ h__ t___ i t______ h___ t_____ J-g h-r t-l- i t-l-f-n h-l- t-d-n- ---------------------------------- Jeg har talt i telefon hele tiden. 0
klausti s-ørge s_____ s-ø-g- ------ spørge 0
(Aš) paklausiau. Je---ar -p---t. J__ h__ s______ J-g h-r s-u-g-. --------------- Jeg har spurgt. 0
(Aš) visuomet klausdavau. Jeg--ar------ --u-gt. J__ h__ a____ s______ J-g h-r a-t-d s-u-g-. --------------------- Jeg har altid spurgt. 0
pasakoti fo--æ--e f_______ f-r-æ-l- -------- fortælle 0
(Aš) papasakojau. Jeg h-- -o--a--. J__ h__ f_______ J-g h-r f-r-a-t- ---------------- Jeg har fortalt. 0
(Aš) papasakojau visą istoriją. Je- har-f-rt-l- --l----s--ri--. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
mokytis st-de-e --l-se l--t-er s______ / l___ l______ s-u-e-e / l-s- l-k-i-r ---------------------- studere / læse lektier 0
(Aš) mokiausi. Je- --- ---d-r-t-- --s--lekt-er. J__ h__ s_______ / l___ l_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r- -------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier. 0
(Aš) mokiausi visą vakarą. J-- h-r--t-de----/ -æs- -e---er----- a-t--en. J__ h__ s_______ / l___ l______ h___ a_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r h-l- a-t-n-n- --------------------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. 0
dirbti a--e-de a______ a-b-j-e ------- arbejde 0
(Aš) dirbau. Jeg h-r -rbej---. J__ h__ a________ J-g h-r a-b-j-e-. ----------------- Jeg har arbejdet. 0
(Aš) dirbau visą dieną. Je--h-- -r-ejde---el--d-ge-. J__ h__ a_______ h___ d_____ J-g h-r a-b-j-e- h-l- d-g-n- ---------------------------- Jeg har arbejdet hele dagen. 0
valgyti s--se s____ s-i-e ----- spise 0
(Aš) pavalgiau. Jeg ha- -p---. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
(Aš) viską suvalgiau. J-g -ar-sp-st a- mad-n. J__ h__ s____ a_ m_____ J-g h-r s-i-t a- m-d-n- ----------------------- Jeg har spist al maden. 0

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!