Sarunvārdnīca

lv Vakar – šodien – rīt   »   it Ieri – oggi – domani

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Vakar – šodien – rīt

10 [dieci]

Ieri – oggi – domani

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu itāļu Spēlēt Vairāk
Vakar bija sestdiena. Ie-i -r- sab-t-. I___ e__ s______ I-r- e-a s-b-t-. ---------------- Ieri era sabato. 0
Vakar es biju kino. I--i ------t----a--cin---. I___ s___ s____ a_ c______ I-r- s-n- s-a-o a- c-n-m-. -------------------------- Ieri sono stato al cinema. 0
Filma bija interesanta. Il ---- er--i-t----sa---. I_ f___ e__ i____________ I- f-l- e-a i-t-r-s-a-t-. ------------------------- Il film era interessante. 0
Šodien ir svētdiena. Og-i-è d-menica. O___ è d________ O-g- è d-m-n-c-. ---------------- Oggi è domenica. 0
Šodien es nestrādāju. O--- n-n lav---. O___ n__ l______ O-g- n-n l-v-r-. ---------------- Oggi non lavoro. 0
Es palieku mājās. R--t- - -as-. R____ a c____ R-s-o a c-s-. ------------- Resto a casa. 0
Rīt ir pirmdiena. Do-a-- è-lu--d-. D_____ è l______ D-m-n- è l-n-d-. ---------------- Domani è lunedì. 0
Rīt es atkal strādāšu. D---n---a-oro di ---v-. D_____ l_____ d_ n_____ D-m-n- l-v-r- d- n-o-o- ----------------------- Domani lavoro di nuovo. 0
Es strādāju birojā. L--or---- --fici-. L_____ i_ u_______ L-v-r- i- u-f-c-o- ------------------ Lavoro in ufficio. 0
Kas tas ir? C---è? C__ è_ C-i è- ------ Chi è? 0
Tas ir Pēteris. È----er. È P_____ È P-t-r- -------- È Peter. 0
Pēteris ir students. P-t-r è u-o ----e---. P____ è u__ s________ P-t-r è u-o s-u-e-t-. --------------------- Peter è uno studente. 0
Kas tā ir? Qu--ta -hi--? Q_____ c__ è_ Q-e-t- c-i è- ------------- Questa chi è? 0
Tā ir Marta. Q-e--a è -a--h-. Q_____ è M______ Q-e-t- è M-r-h-. ---------------- Questa è Martha. 0
Marta ir sekretāre. M---ha----n- -e-----r-a. M_____ è u__ s__________ M-r-h- è u-a s-g-e-a-i-. ------------------------ Martha è una segretaria. 0
Pēteris un Marta ir draugi. Pe-e- --M-r--a--o-o-am-ci. P____ e M_____ s___ a_____ P-t-r e M-r-h- s-n- a-i-i- -------------------------- Peter e Martha sono amici. 0
Pēteris ir Martas draugs. P--er --l’-mi----i M--th-. P____ è l______ d_ M______ P-t-r è l-a-i-o d- M-r-h-. -------------------------- Peter è l’amico di Martha. 0
Marta ir Pētera draudzene. M----- - -’------di--ete-. M_____ è l______ d_ P_____ M-r-h- è l-a-i-a d- P-t-r- -------------------------- Martha è l’amica di Peter. 0

Mācīšanās miegā

Svešvalodu apgūšana mūsdienās ir daļa no vispārējās izglītības. Ja vien to mācīšanās nebūtu tik nogurdinoša! Labas ziņas tiem, kam tās sagādā grūtības. Jo iemācīties miegā ir efektīvāk! Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie tāda slēdziena. Un šo metodi mēs varam izmantot arī mācoties valodas. To, ko mēs esam pieredzējuši pa dienu, mēs apstrādājam miegā. Mūsu smadzenes analizē jaunos iespaidus. Viss pieredzētais tiek vēlreiz pārdomāts. Un jaunais saturs tiek nostiprināts mūsu smadzenēs. Jo īpaši labi tiek nostiprinās tas, ko esam mācījušies pirms iemigšanas. Līdz ar to, atkārtot nozīmīgas lietas pirms iemigšanas, ir noderīgi. Dažādas miega fāzes atbild par atšķirīgām mācību vielām. Miegs ar ātrajām acu kustībām atbild par psihomotorisko mācīšanos. Šajā kategorijā ietilpst mūzikas vai sporta nodarbības. Bet, piemēram, tīrās zināšanas tiek apstrādātas dziļajā miegā. Šajā fāzē tiek pārskatīts viss apgūtais. Pat leksika un gramatika! Mūsu smadzenēm ir ļoti smagi jāstrādā, kad mēs mācamies valodu. Tām jāsaglabā jauni vārdi un jauni likumi. Tas viss tiek atkal atkārtots miegā. Pētnieki to dēvē par atkārtošanas teoriju. Bet galvenais, ka Jūs izguļaties. Ķermenim un prātam nepieciešams pienācīgi atpūšties. Un tikai tad smadzenes darbojas efektīvi. Var teikt: labs miegs, laba atmiņa. Kad mēs atpūšamies, mūsu smadzenes vēl darbojas… Tad: ar labunakti, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!