Sarunvārdnīca

lv Noliegums 1   »   it Negazione 1

64 [sešdesmit četri]

Noliegums 1

Noliegums 1

64 [sessantaquattro]

Negazione 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu itāļu Spēlēt Vairāk
Es nesaprotu šo vārdu. Non-c--i-c- ---s-- par-la. N__ c______ q_____ p______ N-n c-p-s-o q-e-t- p-r-l-. -------------------------- Non capisco questa parola. 0
Es nesaprotu šo teikumu. No- --pisco -a--r-se. N__ c______ l_ f_____ N-n c-p-s-o l- f-a-e- --------------------- Non capisco la frase. 0
Es nesaprotu nozīmi. N-n-----sco -- -i-n-fic--o. N__ c______ i_ s___________ N-n c-p-s-o i- s-g-i-i-a-o- --------------------------- Non capisco il significato. 0
skolotājs l’-n-e--a--e l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Vai Jūs saprotat skolotāju? C---s-------s-g---te? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Jā, es viņu saprotu labi. Sì, ---c---s-- -en-. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, lo capisco bene. 0
skolotāja l’i-s--nan-e l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Vai Jūs saprotat skolotāju? C---sce -’-ns----nt-? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Jā, es viņu saprotu labi. Sì- -a -ap-sc- -e--. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, la capisco bene. 0
ļaudis l--g---e l_ g____ l- g-n-e -------- la gente 0
Vai Jūs saprotat šos ļaudis? C-pis-- la -ente? C______ l_ g_____ C-p-s-e l- g-n-e- ----------------- Capisce la gente? 0
Nē, es viņus tik labi nesaprotu. N-, --- l- capi-c---o----be--. N__ n__ l_ c______ m____ b____ N-, n-n l- c-p-s-o m-l-o b-n-. ------------------------------ No, non la capisco molto bene. 0
draudzene l---i---/--a r--az-a l______ / l_ r______ l-a-i-a / l- r-g-z-a -------------------- l’amica / la ragazza 0
Vai Jums ir draudzene? Ha-----m------u-- --ga--a? H_ u_______ / u__ r_______ H- u-’-m-c- / u-a r-g-z-a- -------------------------- Ha un’amica / una ragazza? 0
Jā, ir. S-,--e-l’--. S__ c_ l____ S-, c- l-h-. ------------ Sì, ce l’ho. 0
meita l--fig--a l_ f_____ l- f-g-i- --------- la figlia 0
Vai Jums ir meita? Ha -n- f--l-a? H_ u__ f______ H- u-a f-g-i-? -------------- Ha una figlia? 0
Nē, nav. N-----n-ne -o. N__ n__ n_ h__ N-, n-n n- h-. -------------- No, non ne ho. 0

Aklie veido runu efektīvāk

Neredzīgi cilvēki dzird labāk. Tā rezultātā, viņi var vieglāk pārvietoties savā ikdienas dzīvē. Neredzīgi cilvēki var arī labāk apstrādāt valodu. Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie šāda slēdziena. Zinātnieki lika testa subjektiem klausīties vairākus ierakstus. Tad runas ātrums bija ievērojami paātrinājies. Neskatoties uz to, aklie testa subjekti varēja saprast ierakstu. Savukārt redzīgie testa subjekti, nevarēja pilnība saprast to. Runāšanas ātrums bija pārāk ātrs priekš viņiem. Cits eksperiments nonāca pie līdzīgiem rezultātiem. Redzīgi un neredzīgi testa subjekti klausījās dažādos teikumos. Katra teikuma daļa bija pārveidota. Pēdējais vārds bija aizvietots arī pilnīgi bezjēdzīgu vārdu. Testa subjektiem bija jaāatpazīst teikumi. Viņiem bija jānosaka vai teikums ir sakarīgs vai nesakarīgs. Kamēr viņi analizēja teikumus, tika mērīta viņu smadzeņu aktivitāte. Pētnieki izmērīja noteiktus smadzeņu viļņus. Tādā veidā viņi varēja noteikt, cik ātri smadzenes izpildīja uzdevumu. Neredzīgo smadzenēs noteikts signāls parādījās ļoti ātri. Šis signāls norādīja uz to, ka teikums ir izanalizēts. Redzīgajiem šis signāls parādījās daudz vēlāk. Kādēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk, vēl nav zināms. Bet zinātniekiem ir teorija. Viņi pieņem, ka to smadzenes īpaši intensīvi izmanto atsevišķu smadzeņu daļu. Ar šo smadzeņu daļu, redzīgie apstrādā vizuālos stimulus. Neredzīgajiem šī daļa netiek izmantota priekš redzēšanas. Tad tas ir ‘pieejams’ citu uzdevumu izpildei. Tāda iemesla dēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk…