Sarunvārdnīca

lv Jautāt ceļu   »   it Chiedere indicazioni

40 [četrdesmit]

Jautāt ceļu

Jautāt ceļu

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu itāļu Spēlēt Vairāk
Atvainojiet, lūdzu! M- -c-si! Mi scusi! M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Vai Jūs varat man palīdzēt? M- --ò a---a--? Mi può aiutare? M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Kur šeit ir labs restorāns? C-è -n buon --s-ora--- da --es---pa---? C’è un buon ristorante da queste parti? C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
Krustojumā ejiet pa kreisi. Qu--a---a-g-lo g-r- --sin-s---. Qui all’angolo giri a sinistra. Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Tad ejiet nelielu gabalu taisni. P-i s-g-------t--pe-----po-. Poi segua dritto per un po’. P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Tad ejiet simts metrus pa labi. D-p----n-- ----- giri-- -es--a. Dopo cento metri giri a destra. D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Jūs varat braukt arī ar autobusu. Pu-----he --en---e-l’------s. Può anche prendere l’autobus. P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Jūs varat braukt arī ar tramvaju. Pu- an-he---e-d--e-------m. Può anche prendere il tram. P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis. P-- -n--- -e--ir-i -n--a------. Può anche seguirmi in macchina. P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam? Come ---ivo -l-o-st-d--? Come arrivo allo stadio? C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Brauciet pāri tiltam! A---a---si il ----e! Attraversi il ponte! A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Brauciet cauri tunelim! Pa-si--- t--ne-! Passi il tunnel! P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Brauciet līdz trešajam luksoforam. S--ua --no ---ter-o--e---oro. Segua fino al terzo semaforo. S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi. Pr-nd---a prima--tr--- a -----a. Prenda la prima strada a destra. P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam. Poi--l-p---s-mo--n-------con---ui--r-t--. Poi al prossimo incrocio continui dritto. P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā? S-us--------a--iv- -ll-aero-----? Scusi, come arrivo all’aeroporto? S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
Vislabāk brauciet ar metro. È --gl-o se -ren-e la m-tr-p-li--n-. È meglio se prende la metropolitana. È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Brauciet līdz gala stacijai! Ar--v--f-no al--u-t-ma--e-m---. Arrivi fino all’ultima fermata. A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

Dzīvnieku valoda

Kad mēs gribam izpausties, mēs izmantojam savu valodu. Arī dzīvniekiem ir sava valoda. Un viņi to izmanto tieši tāpat, kā mēs - cilvēki. Tie sazinās viens ar otru, lai apmainītos ar informāciju. Katrai dzīvnieku sugai ir sava īpaša valoda. Pat termīti sazinās viens ar otru. Kad tie ir apdraudēti, tie nogāž savus ķermeņus uz zemes. Tā viņi brīdina viens otru. Citi dzīvnieki svilpo tuvojoties ienaidniekam. Bitas sarunajas viena ar otru dejojot. Tā tās parāda citām bitēm, kur atrast kaut ko ēdamu. Vaļi izdveš skaņu, kuru var sadzirdēt 5000 km attālumā. Tie sazinās izmantojot īpašas dziesmas. Tāpat arī ziloņi nodod viens otram dažādus akustiskos signālus. Bet cilvēki tos nevar sadzirdēt. Vairums dzīvnieku valodu ir ļoti sarežģītas. Tās sastāv no dažādu zīmju savienojumiem. Tiek izmantoti akustiski, ķīmiski un optiski signāli. Bez tam, tie izmanto dažādus žestus. Līdz šim cilvēki ir iemācījušies mājdzīvnieku valodu. Viņi zina, kad suns ir laimīgs. Un viņi atpazīst, kad kaķis vēlas palikt viens. Kaut arī suņi un kaķi izmanto ļoti atšķirīgas valodas. Vairāki signāli ir pilnīgi pretēji. Ilgi bija uzskatīts, ka viņi viens otram vienkārši nepatīk. Bet viņi tikai pārprot viens otru. Tas noved suņus un kaķus pie savstarpējas nesaskaņas. Tātad arī dzīvnieki plēšas dēļ savsatrpējiem pārpratumiem…