Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   it A scuola

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [quattro]

A scuola

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu itāļu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Dove-s--mo? Dove siamo? D-v- s-a-o- ----------- Dove siamo? 0
Mēs esam skolā. S--mo a-scuo--. Siamo a scuola. S-a-o a s-u-l-. --------------- Siamo a scuola. 0
Mums ir nodarbības. Ab-i--o--e-i---. Abbiamo lezione. A-b-a-o l-z-o-e- ---------------- Abbiamo lezione. 0
Tie ir skolēni. Q-e--i-s--- ----s-ud-nti. Questi sono gli studenti. Q-e-t- s-n- g-i s-u-e-t-. ------------------------- Questi sono gli studenti. 0
Tā ir skolotāja. Q--s-- è--’--s-g----e. Questa è l’insegnante. Q-e-t- è l-i-s-g-a-t-. ---------------------- Questa è l’insegnante. 0
Tā ir klase. Q-e-ta-è la c-as-e. Questa è la classe. Q-e-t- è l- c-a-s-. ------------------- Questa è la classe. 0
Ko mēs darām? Ch--c-s--facci---? Che cosa facciamo? C-e c-s- f-c-i-m-? ------------------ Che cosa facciamo? 0
Mēs mācāmies. S---i-m-. Studiamo. S-u-i-m-. --------- Studiamo. 0
Mēs mācāmies valodu. Imp--iam--un--lingu-. Impariamo una lingua. I-p-r-a-o u-a l-n-u-. --------------------- Impariamo una lingua. 0
Es mācos angļu valodu. I--s--dio---i-g---e. Io studio l’inglese. I- s-u-i- l-i-g-e-e- -------------------- Io studio l’inglese. 0
Tu mācies spāņu valodu. T---t--- l- spag-olo. Tu studi lo spagnolo. T- s-u-i l- s-a-n-l-. --------------------- Tu studi lo spagnolo. 0
Viņš mācās vācu valodu. L-i st---a-i--t--es--. Lui studia il tedesco. L-i s-u-i- i- t-d-s-o- ---------------------- Lui studia il tedesco. 0
Mēs mācāmies franču valodu. Noi-st-d--m- -l-f-a-c-s-. Noi studiamo il francese. N-i s-u-i-m- i- f-a-c-s-. ------------------------- Noi studiamo il francese. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. V-i-s---i--e -----l-an-. Voi studiate l’italiano. V-i s-u-i-t- l-i-a-i-n-. ------------------------ Voi studiate l’italiano. 0
Viņi mācās krievu valodu. Lo-o----d---- -l --sso. Loro studiano il russo. L-r- s-u-i-n- i- r-s-o- ----------------------- Loro studiano il russo. 0
Mācīties valodas ir interesanti. St-d--re-una -ingu- ----te--s-an-e. Studiare una lingua è interessante. S-u-i-r- u-a l-n-u- è i-t-r-s-a-t-. ----------------------------------- Studiare una lingua è interessante. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. V-gliam---apire-l- --n--. Vogliamo capire la gente. V-g-i-m- c-p-r- l- g-n-e- ------------------------- Vogliamo capire la gente. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. V-----------lar--con -a-gente. Vogliamo parlare con la gente. V-g-i-m- p-r-a-e c-n l- g-n-e- ------------------------------ Vogliamo parlare con la gente. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!