Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   it In piscina

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [cinquanta]

In piscina

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu itāļu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. Ogg- --------. O___ f_ c_____ O-g- f- c-l-o- -------------- Oggi fa caldo. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? And-amo--n--isc--a? A______ i_ p_______ A-d-a-o i- p-s-i-a- ------------------- Andiamo in piscina? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? H-i v-gl-a--i -----e a --o-a--? H__ v_____ d_ a_____ a n_______ H-i v-g-i- d- a-d-r- a n-o-a-e- ------------------------------- Hai voglia di andare a nuotare? 0
Vai tev ir dvielis? Hai-un----iugaman-? H__ u_ a___________ H-i u- a-c-u-a-a-o- ------------------- Hai un asciugamano? 0
Vai tev ir peldbikses? Ha--u--c-st-m--d--bag--- (d- --mo) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ u____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a u-m-) ---------------------------------- Hai un costume da bagno? (da uomo) 0
Vai tev ir peldkostīms? Ha--u- c-stu----- b-g----------n--) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ d_____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a d-n-a- ----------------------------------- Hai un costume da bagno? (da donna) 0
Vai tu proti peldēt? S-i -uo-are? S__ n_______ S-i n-o-a-e- ------------ Sai nuotare? 0
Vai tu proti nirt? Sa- a----e-s-t--acqu-? S__ a_____ s__________ S-i a-d-r- s-t-’-c-u-? ---------------------- Sai andare sott’acqua? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? Sa--t-f--rt---n ac--a? S__ t_______ i_ a_____ S-i t-f-a-t- i- a-q-a- ---------------------- Sai tuffarti in acqua? 0
Kur ir duša? D---è la-d-c---? D____ l_ d______ D-v-è l- d-c-i-? ---------------- Dov’è la doccia? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? D-v’- lo ---glia--i-? D____ l_ s___________ D-v-è l- s-o-l-a-o-o- --------------------- Dov’è lo spogliatoio? 0
Kur ir peldbrilles? D-v--so-- -li occ--alin-? D___ s___ g__ o__________ D-v- s-n- g-i o-c-i-l-n-? ------------------------- Dove sono gli occhialini? 0
Vai ūdens ir dziļš? È f---a --ac-u-? È f____ l_______ È f-n-a l-a-q-a- ---------------- È fonda l’acqua? 0
Vai ūdens ir tīrs? È p--i-a-l’-cqu-? È p_____ l_______ È p-l-t- l-a-q-a- ----------------- È pulita l’acqua? 0
Vai ūdens ir silts? È ca--- l----ua? È c____ l_______ È c-l-a l-a-q-a- ---------------- È calda l’acqua? 0
Man salst. H---r--d-. H_ f______ H- f-e-d-. ---------- Ho freddo. 0
Ūdens ir pārāk auksts. L’ac-u--è ---pp--f--d-a. L______ è t_____ f______ L-a-q-a è t-o-p- f-e-d-. ------------------------ L’acqua è troppo fredda. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. I----- --c--d--l--cqua. I_ o__ e___ d__________ I- o-a e-c- d-l-’-c-u-. ----------------------- Io ora esco dall’acqua. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…