Sarunvārdnīca

lv Palīgteikumi ar ka 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [deviņdesmit viens]

Palīgteikumi ar ka 1

Palīgteikumi ar ka 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu dāņu Spēlēt Vairāk
Rīt varbūt būs labāks laiks. V--r-- ---v-- m---e bed-e-i-mor--n. V_____ b_____ m____ b____ i m______ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
Kā Jūs to zināt? H-or--------d-t f-a? H___ v__ d_ d__ f___ H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Es ceru, ka tas būs labāks. Je- håbe-- a- --t ---ve--b--r-. J__ h_____ a_ d__ b_____ b_____ J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
Viņš noteikti atnāks. H-- k-mm-- hel-----t---. H__ k_____ h___ b_______ H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
Vai tas ir noteikti? E- det---k--r-? E_ d__ s_______ E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Es zinu, ka viņš atnāks. J-- ved, -t --- ----er. J__ v___ a_ h__ k______ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
Viņš noteikti piezvanīs. Han-rin-er--e-t-mt. H__ r_____ b_______ H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
Patiešām? V-rk----? V________ V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Es domāju, ka viņš piezvanīs. J-- tr------ h-----ng--. J__ t____ a_ h__ r______ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
Vīns noteikti ir vecs. Vinen-------k--- ga---l. V____ e_ s______ g______ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Vai jūs to droši zināt? Ved d----t---ja-t-g? V__ d_ d__ n________ V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Es pieņemu, ka tas ir vecs. Je--for-o-er- a----- e- ga--el. J__ f________ a_ d__ e_ g______ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
Mūsu vadītājs izskatās labi. V--e---hef -e-----t u-. V____ c___ s__ g___ u__ V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
Jūs tā domājat? S---s-du? S____ d__ S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi. J-g --n------da,--- --n s-r-r-g-i- godt-u-. J__ s____ e_____ a_ h__ s__ r_____ g___ u__ J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
Vadītājam noteikti ir draudzene. Chef-n-h-r--e------e---æ-e-t-. C_____ h__ b______ e_ k_______ C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
Jūs patiešām tā domājat? Tr-r ----irk-li-? T___ d_ v________ T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene. De- -r-m-ge--m-li--,-at ha- --r--n-k---s--. D__ e_ m____ m______ a_ h__ h__ e_ k_______ D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

Spāņu valoda

Spāņu valoda pieder pie pasaules valodām. Vairāk kā 380 miljoniem iedzīvotāju ta ir dzimtā valoda. Papildus, vairāki cilvēkiem tā ir otrā valoda. Tas to padara par vienu no nozīmīgākajām vaoldām uz Zemes. Tā ir arī pati izplatītākā valoda starp romāņu valodām. Spāniski runājošie dēvē savu valodu par español vai castellano . Pēc nosaukuma catellano var spriest par spāņu valodas izcelsmi. Ta attīstījās no dialekta, kurā runāja Kastīlijas apgabalā. Jau 16. gadsimtā lielākā daļa spāņu runāja castellano . Mūsdienās jēdzieni español and castellano tiek lietoti kā sinonīmi. Bet mūsdienās tiem var būt arī politiska dimensija. Spāņu valoda izplatījās ar iekarojumiem un kolonicāciju. Tāpat arī Rietumāfrikā un Filipīnās runā spāņu valodā. Bet lielākā daļa spāniski runājošo dzīvo Amerikā. Centrālajā un Dienvidamerikā dominē spāņu valoda. Kaut gan arī ASV spāniski runājošo skaits pieaug. Apmēram 50 miljoni ASV iedzīvotāju runā spāniski. Tas ir vairāk nekā pašā Spānijā! Spāņu valoda Amerikā ir atšķirīga no tās, ko runā Eiropā. Atšķirība galvenokārt atrodama leksikā un gramatikā. Amerikā, piemēram tiek izmantota savādāka pagātnes laika forma. Tapat arī leksikā var atrast vairākas atšķirības. Daži vārdi tiek izmantoti tikai Amerikā, daži- tikai Spānijā. Bet spāņu valoda arī Amerikā nav vienota. Pastāv dažādi Amerikas spāņu valodas veidi. Pēc angļu valodas spāņu valoda ir visvairāk iemācīta svešvaloda pasaulē Un to var apgūt salīdzinoši ātri. Ko Jūs vēl tur gaidiet? - ¡Vamos!