Sarunvārdnīca

lv Piederības vietniekvārdi 1   »   da Possessivpronominer 1

66 [sešdesmit seši]

Piederības vietniekvārdi 1

Piederības vietniekvārdi 1

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu dāņu Spēlēt Vairāk
es – mans j-g----i- ----t j__ – m__ / m__ j-g – m-n / m-t --------------- jeg – min / mit 0
Es nevaru atrast savu atslēgu. J-g--a- --ke fi-de mi-------. J__ k__ i___ f____ m__ n_____ J-g k-n i-k- f-n-e m-n n-g-e- ----------------------------- Jeg kan ikke finde min nøgle. 0
Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti. Je- --n ikke f-n----i- bi----. J__ k__ i___ f____ m__ b______ J-g k-n i-k- f-n-e m-n b-l-e-. ------------------------------ Jeg kan ikke finde min billet. 0
tu – tavs d- – di- / -it d_ – d__ / d__ d- – d-n / d-t -------------- du – din / dit 0
Vai tu atradi savu atslēgu? Har -u ---de--d----ø-le? H__ d_ f_____ d__ n_____ H-r d- f-n-e- d-n n-g-e- ------------------------ Har du fundet din nøgle? 0
Vai tu atradi savu braukšanas biļeti? H---d- f--d-----n--ill-t? H__ d_ f_____ d__ b______ H-r d- f-n-e- d-n b-l-e-? ------------------------- Har du fundet din billet? 0
viņš – viņa h-n-–-hans h__ – h___ h-n – h-n- ---------- han – hans 0
Vai tu zini, kur ir viņa atslēga? Ved--------r---n-----l---r? V__ d__ h___ h___ n____ e__ V-d d-, h-o- h-n- n-g-e e-? --------------------------- Ved du, hvor hans nøgle er? 0
Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete? Ve--du--hv-r h--s---ll-t---? V__ d__ h___ h___ b_____ e__ V-d d-, h-o- h-n- b-l-e- e-? ---------------------------- Ved du, hvor hans billet er? 0
viņa – viņas h-n----e-d-s h__ – h_____ h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
Viņai ir pazudusi nauda. He-des p---- -- v-k. H_____ p____ e_ v___ H-n-e- p-n-e e- v-k- -------------------- Hendes penge er væk. 0
Un viņai vairs nav arī kredītkartes. Og--e-des------t------r --så -æ-. O_ h_____ k_________ e_ o___ v___ O- h-n-e- k-e-i-k-r- e- o-s- v-k- --------------------------------- Og hendes kreditkort er også væk. 0
mēs – mūsu vi-–-vo-es v_ – v____ v- – v-r-s ---------- vi – vores 0
Mūsu vectētiņš ir slims. V-res-----a--/ fa--ar----syg. V____ m_____ / f_____ e_ s___ V-r-s m-r-a- / f-r-a- e- s-g- ----------------------------- Vores morfar / farfar er syg. 0
Mūsu vecmāmiņa ir vesela. Vo-e---or-or-/-farmo---- -ask. V____ m_____ / f_____ e_ r____ V-r-s m-r-o- / f-r-o- e- r-s-. ------------------------------ Vores mormor / farmor er rask. 0
jūs – jūsu I-- --r-s I – j____ I – j-r-s --------- I – jeres 0
Bērni, kur ir jūsu tētis? Bø-n--hvor e--j---s--a-? B____ h___ e_ j____ f___ B-r-, h-o- e- j-r-s f-r- ------------------------ Børn, hvor er jeres far? 0
Bērni, kur ir jūsu mamma? Bø-------r--r--ere--m-r? B____ h___ e_ j____ m___ B-r-, h-o- e- j-r-s m-r- ------------------------ Børn, hvor er jeres mor? 0

Radošā valoda

Radošumam šodien ir nozīmīga loma. Katrs vēlas būt radošs. Jo radošus cilvēkus uzskata par inteliģentiem. Mūsu valodai arī vajadzētu būt radošai. Agrāk, cilvēki centās runāt cik pareizi vien iespējams. Mūsdienās cilvēks runā cik radoši vien iespējams. Piemēram, reklāma un jaunie mēdiji. Tie demonstrē, ka var spēlēties ar valodu. Pēdējos 50 gados radošuma nozīme ir ievērojami pieaugusi. Arī pētnieki ir nodarbināti ar šo fenomenu. Psihologi, pedagogi un filosofi peta radošuma procesu. Radošums tiek definēts, kā spēja radīt kaut ko jaunu. Tā radošs runātājs rada jaunas lingvistiskas formas. Tie var būt vārdi vai gramatiskās uzbūves. Pētot radošo valodu, valodnieki var noteikt, kā valoda mainas. Bet tagad visi izprot jaunos lingvistiskos elementus. Lai izprastu radošo valodu, nepieciešamas zināšanas. Jāzin, kā funkcione valoda. Un jābūt pazīstamam ar pasauli, kurā dzīvo runātājs. Tikai tad var izprast, ko tas vēlas pateikt. Piemēram, Pusaudžu žargons. Bērni un jaunieši vienmēr izgudro jaunus jēdzienus. Pieaugušie parasti nesaprot šos vārdus. Tagad izdotas grāmatas, kurās paskaidrots pusaudžu žargons. Bet tās pēc vienas paaudzes parasti ir novecojušas. Kaut arī, radošo valodu var apgūt. Trenneri piedāvā vairākus, tam paredzētus, kursus. Svarīgākais noteikums vienmēr ir: aktivizēt savu iekšējo balsi!