Sarunvārdnīca

lv Palīgteikumi ar ka 1   »   nl Bijzinnen met dat 1

91 [deviņdesmit viens]

Palīgteikumi ar ka 1

Palīgteikumi ar ka 1

91 [eenennegentig]

Bijzinnen met dat 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu holandiešu Spēlēt Vairāk
Rīt varbūt būs labāks laiks. H-- -ee- wo-d-----gen ---s-h-en-b-ter. H__ w___ w____ m_____ m________ b_____ H-t w-e- w-r-t m-r-e- m-s-c-i-n b-t-r- -------------------------------------- Het weer wordt morgen misschien beter. 0
Kā Jūs to zināt? Hoe-w--- u d--? H__ w___ u d___ H-e w-e- u d-t- --------------- Hoe weet u dat? 0
Es ceru, ka tas būs labāks. I- h-op ----h-t --t--------. I_ h___ d__ h__ b____ w_____ I- h-o- d-t h-t b-t-r w-r-t- ---------------------------- Ik hoop dat het beter wordt. 0
Viņš noteikti atnāks. Hi- -o---he-l zek--. H__ k___ h___ z_____ H-j k-m- h-e- z-k-r- -------------------- Hij komt heel zeker. 0
Vai tas ir noteikti? I----t-z--e-? I_ d__ z_____ I- d-t z-k-r- ------------- Is dat zeker? 0
Es zinu, ka viņš atnāks. I- w--t-dat---j ---t. I_ w___ d__ h__ k____ I- w-e- d-t h-j k-m-. --------------------- Ik weet dat hij komt. 0
Viņš noteikti piezvanīs. H-- --l- -ek---op. H__ b___ z____ o__ H-j b-l- z-k-r o-. ------------------ Hij belt zeker op. 0
Patiešām? Werkelijk? W_________ W-r-e-i-k- ---------- Werkelijk? 0
Es domāju, ka viņš piezvanīs. I--gel------t-h-j-o-belt. I_ g_____ d__ h__ o______ I- g-l-o- d-t h-j o-b-l-. ------------------------- Ik geloof dat hij opbelt. 0
Vīns noteikti ir vecs. De----n-i- zeke--ou-. D_ w___ i_ z____ o___ D- w-j- i- z-k-r o-d- --------------------- De wijn is zeker oud. 0
Vai jūs to droši zināt? We-t-u dat ze---? W___ u d__ z_____ W-e- u d-t z-k-r- ----------------- Weet u dat zeker? 0
Es pieņemu, ka tas ir vecs. Ik ---m-e--d------ o-d --. I_ v______ d__ h__ o__ i__ I- v-r-o-d d-t h-j o-d i-. -------------------------- Ik vermoed dat hij oud is. 0
Mūsu vadītājs izskatās labi. Onze-chef--i-t e- ---d----. O___ c___ z___ e_ g___ u___ O-z- c-e- z-e- e- g-e- u-t- --------------------------- Onze chef ziet er goed uit. 0
Jūs tā domājat? Vi----u? V____ u_ V-n-t u- -------- Vindt u? 0
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi. Ik v-nd--at -i- -r --lfs-ze---goe- -it---t. I_ v___ d__ h__ e_ z____ z___ g___ u_______ I- v-n- d-t h-j e- z-l-s z-e- g-e- u-t-i-t- ------------------------------------------- Ik vind dat hij er zelfs zeer goed uitziet. 0
Vadītājam noteikti ir draudzene. De--h-f -e--- ----- -e---r-en-i-. D_ c___ h____ z____ e__ v________ D- c-e- h-e-t z-k-r e-n v-i-n-i-. --------------------------------- De chef heeft zeker een vriendin. 0
Jūs patiešām tā domājat? D---- u---t--c-t? D____ u d__ e____ D-n-t u d-t e-h-? ----------------- Denkt u dat echt? 0
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene. Het--s-go----oge---- -at hi- --n-vri-n----he--t. H__ i_ g___ m_______ d__ h__ e__ v_______ h_____ H-t i- g-e- m-g-l-j- d-t h-j e-n v-i-n-i- h-e-t- ------------------------------------------------ Het is goed mogelijk dat hij een vriendin heeft. 0

Spāņu valoda

Spāņu valoda pieder pie pasaules valodām. Vairāk kā 380 miljoniem iedzīvotāju ta ir dzimtā valoda. Papildus, vairāki cilvēkiem tā ir otrā valoda. Tas to padara par vienu no nozīmīgākajām vaoldām uz Zemes. Tā ir arī pati izplatītākā valoda starp romāņu valodām. Spāniski runājošie dēvē savu valodu par español vai castellano . Pēc nosaukuma catellano var spriest par spāņu valodas izcelsmi. Ta attīstījās no dialekta, kurā runāja Kastīlijas apgabalā. Jau 16. gadsimtā lielākā daļa spāņu runāja castellano . Mūsdienās jēdzieni español and castellano tiek lietoti kā sinonīmi. Bet mūsdienās tiem var būt arī politiska dimensija. Spāņu valoda izplatījās ar iekarojumiem un kolonicāciju. Tāpat arī Rietumāfrikā un Filipīnās runā spāņu valodā. Bet lielākā daļa spāniski runājošo dzīvo Amerikā. Centrālajā un Dienvidamerikā dominē spāņu valoda. Kaut gan arī ASV spāniski runājošo skaits pieaug. Apmēram 50 miljoni ASV iedzīvotāju runā spāniski. Tas ir vairāk nekā pašā Spānijā! Spāņu valoda Amerikā ir atšķirīga no tās, ko runā Eiropā. Atšķirība galvenokārt atrodama leksikā un gramatikā. Amerikā, piemēram tiek izmantota savādāka pagātnes laika forma. Tapat arī leksikā var atrast vairākas atšķirības. Daži vārdi tiek izmantoti tikai Amerikā, daži- tikai Spānijā. Bet spāņu valoda arī Amerikā nav vienota. Pastāv dažādi Amerikas spāņu valodas veidi. Pēc angļu valodas spāņu valoda ir visvairāk iemācīta svešvaloda pasaulē Un to var apgūt salīdzinoši ātri. Ko Jūs vēl tur gaidiet? - ¡Vamos!