Rīt varbūt būs labāks laiks.
-ו-- -זג--א---- -----מח--טו---ו--.
____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____
-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.-
------------------------------------
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
0
u-a- ----g ha'aw---i---h --x---t-v-yot-.
u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____
u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-.
----------------------------------------
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Rīt varbūt būs labāks laiks.
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Kā Jūs to zināt?
מ-י-ן-ל-?
_____ ל___
-נ-י- ל-?-
-----------
מניין לך?
0
m---yn-l--h-?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
Kā Jūs to zināt?
מניין לך?
minayn lekha?
Es ceru, ka tas būs labāks.
אני -קו-----זג -אווי---ה-ה טו--י---.
___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____
-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.-
--------------------------------------
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
0
a-i-m---we--s-em---- -a-awi- i---h-t-----t-.
a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____
a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-.
--------------------------------------------
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Es ceru, ka tas būs labāks.
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Viņš noteikti atnāks.
ה---ל--------.
___ ל___ י_____
-ו- ל-ט- י-י-.-
----------------
הוא לבטח יגיע.
0
h--l-v-t-- yag-'a.
h_ l______ y______
h- l-v-t-x y-g-'-.
------------------
hu lavetax yagi'a.
Viņš noteikti atnāks.
הוא לבטח יגיע.
hu lavetax yagi'a.
Vai tas ir noteikti?
זה ב----
__ ב_____
-ה ב-ו-?-
----------
זה בטוח?
0
zeh -at-a-?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
Vai tas ir noteikti?
זה בטוח?
zeh batuax?
Es zinu, ka viņš atnāks.
א-י--וד----ת ש-וא--ג---
___ י___ / ת ש___ י_____
-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.-
-------------------------
אני יודע / ת שהוא יגיע.
0
an--y--e'--yode-et -h'hu yag-'a.
a__ y_____________ s____ y______
a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-.
--------------------------------
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Es zinu, ka viņš atnāks.
אני יודע / ת שהוא יגיע.
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Viņš noteikti piezvanīs.
-ו----ט- -ת----
___ ל___ י______
-ו- ל-ט- י-ק-ר-
-----------------
הוא לבטח יתקשר.
0
h- -av--a---t----er.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
Viņš noteikti piezvanīs.
הוא לבטח יתקשר.
hu lavetax itqasher.
Patiešām?
בט-ח-
______
-ט-ח-
-------
בטוח?
0
b-tu-x?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
Patiešām?
בטוח?
batuax?
Es domāju, ka viņš piezvanīs.
אני -ו-ב-/-ת-ש--- י-קשר-
___ ח___ / ת ש___ י______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-
--------------------------
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
0
ani--o-----x----v-t sheh- i--a-h--.
a__ x______________ s____ i________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-.
-----------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
Es domāju, ka viņš piezvanīs.
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
Vīns noteikti ir vecs.
היי---ב-ח י---
____ ל___ י____
-י-ן ל-ט- י-ן-
----------------
היין לבטח ישן.
0
haya-----------ya--an.
h_____ l______ y______
h-y-i- l-v-t-x y-s-a-.
----------------------
hayain lavetax yashan.
Vīns noteikti ir vecs.
היין לבטח ישן.
hayain lavetax yashan.
Vai jūs to droši zināt?
את---- -טוח---ה ב-ה?
__ / ה ב___ / ה ב____
-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-
----------------------
את / ה בטוח / ה בזה?
0
a--h/at -------b--u----b----?
a______ b_____________ b_____
a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h-
-----------------------------
atah/at batuax/batuxah bazeh?
Vai jūs to droši zināt?
את / ה בטוח / ה בזה?
atah/at batuax/batuxah bazeh?
Es pieņemu, ka tas ir vecs.
אני-מ-יח-/-ה --וא--ש--
___ מ___ / ה ש___ י____
-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-
------------------------
אני מניח / ה שהוא ישן.
0
an---e--a-/--ni-a------u---s-a-.
a__ m_____________ s____ y______
a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-.
--------------------------------
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Es pieņemu, ka tas ir vecs.
אני מניח / ה שהוא ישן.
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Mūsu vadītājs izskatās labi.
--נ-ל -ל-ו-נ-אה-ט-ב-
_____ ש___ נ___ ט____
-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-
----------------------
המנהל שלנו נראה טוב.
0
h---nahe---h------n---eh ---.
h________ s______ n_____ t___
h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v-
-----------------------------
hamenahel shelanu nir'eh tov.
Mūsu vadītājs izskatās labi.
המנהל שלנו נראה טוב.
hamenahel shelanu nir'eh tov.
Jūs tā domājat?
-רא-----
____ ל___
-ר-ה ל-?-
----------
נראה לך?
0
nir'eh-le-h---ak-?
n_____ l__________
n-r-e- l-k-a-l-k-?
------------------
nir'eh lekha/lakh?
Jūs tā domājat?
נראה לך?
nir'eh lekha/lakh?
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi.
--- ס--ר-- ה-ש-וא-נראה-א-י-----ב מ-ו--
___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____
-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.-
----------------------------------------
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
0
a-i --v------r-- -h--- --r'-h afi-u-t-v me'--.
a__ s___________ s____ n_____ a____ t__ m_____
a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d-
----------------------------------------------
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi.
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Vadītājam noteikti ir draudzene.
--נ---י--בטח---רה-
_____ י_ ב__ ח_____
-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.-
--------------------
למנהל יש בטח חברה.
0
la---a-e--y-s----t---xa--ra-.
l________ y___ b____ x_______
l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h-
-----------------------------
lamenahel yesh betax xaverah.
Vadītājam noteikti ir draudzene.
למנהל יש בטח חברה.
lamenahel yesh betax xaverah.
Jūs patiešām tā domājat?
את-- --ח-ש- --ת?
__ / ה ח___ / ת__
-ת / ה ח-ש- / ת-
------------------
את / ה חושב / ת?
0
atah------she--x-s--v-t?
a______ x_______________
a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t-
------------------------
atah/at xoshev/xoshevet?
Jūs patiešām tā domājat?
את / ה חושב / ת?
atah/at xoshev/xoshevet?
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene.
ס-יר-לה-יח--י---- ח-ר--
____ ל____ ש__ ל_ ח_____
-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.-
-------------------------
סביר להניח שיש לו חברה.
0
sa--- l--an-a---h-y-sh--o -aver--.
s____ l_______ s______ l_ x_______
s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h-
----------------------------------
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene.
סביר להניח שיש לו חברה.
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.