Разговорник

mk Набавки   »   sk Vybavovanie

51 [педесет и еден]

Набавки

Набавки

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Сакам да одам во библиотеката. C-ce- -s-----kn---ice. C____ í__ d_ k________ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-. ---------------------- Chcem ísť do knižnice. 0
Сакам да одам во книжарницата. C-cem -sť d--kn--kupe-tva. C____ í__ d_ k____________ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-. -------------------------- Chcem ísť do kníhkupectva. 0
Сакам да одам до трафиката. Chcem-ísť -- s-ánk-. C____ í__ d_ s______ C-c-m í-ť d- s-á-k-. -------------------- Chcem ísť do stánku. 0
Сакам да изнајмам една книга. Chc-m -i--o-i--ť------. C____ s_ p______ k_____ C-c-m s- p-ž-č-ť k-i-u- ----------------------- Chcem si požičať knihu. 0
Сакам да купам една книга. C-c-m -i-k-pi-----hu. C____ s_ k____ k_____ C-c-m s- k-p-ť k-i-u- --------------------- Chcem si kúpiť knihu. 0
Сакам да купам еден весник. Ch-em--i k---ť-n-----. C____ s_ k____ n______ C-c-m s- k-p-ť n-v-n-. ---------------------- Chcem si kúpiť noviny. 0
Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. Ch-em ís- d- -nižni-e, -b--s---s- ---i---a -ni-u. C____ í__ d_ k________ a__ s__ s_ p_______ k_____ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-, a-y s-m s- p-ž-č-l- k-i-u- ------------------------------------------------- Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. 0
Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. C-cem---- do---íhkup-c-va,-a-y---m---p--a--ni--. C____ í__ d_ k____________ a__ s__ k_____ k_____ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-, a-y s-m k-p-l- k-i-u- ------------------------------------------------ Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. 0
Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. C-c-- --- do s-án--, aby -om kú-i-a--ov---. C____ í__ d_ s______ a__ s__ k_____ n______ C-c-m í-ť d- s-á-k-, a-y s-m k-p-l- n-v-n-. ------------------------------------------- Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. 0
Сакам да одам кај оптичарот. Chcem ísť--o-o--i-y. C____ í__ d_ o______ C-c-m í-ť d- o-t-k-. -------------------- Chcem ísť do optiky. 0
Сакам да одам во супермаркетот. Chc-m-í---d- s-p-rma--et-. C____ í__ d_ s____________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-. -------------------------- Chcem ísť do supermarketu. 0
Сакам да одам кај пекарот. Ch-e- ís--k-pek-r--i. C____ í__ k p________ C-c-m í-ť k p-k-r-v-. --------------------- Chcem ísť k pekárovi. 0
Сакам да купам очила. Chc-m -úp-ť-oku-i-r-. C____ k____ o________ C-c-m k-p-ť o-u-i-r-. --------------------- Chcem kúpiť okuliare. 0
Сакам да купам овошје и зеленчук. C-ce- -úp-ť----ci------le-in-. C____ k____ o_____ a z________ C-c-m k-p-ť o-o-i- a z-l-n-n-. ------------------------------ Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. 0
Сакам да купам лепчиња и леб. C---- kúpi- že-le-- -hlieb. C____ k____ ž____ a c______ C-c-m k-p-ť ž-m-e a c-l-e-. --------------------------- Chcem kúpiť žemle a chlieb. 0
Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. C-----ísť -----ti--,---- --m ---i-(-) o-u-ia-e. C____ í__ d_ o______ a__ s__ k_______ o________ C-c-m í-ť d- o-t-k-, a-y s-m k-p-l-a- o-u-i-r-. ----------------------------------------------- Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. 0
Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. C--e--í-ť do--up--m--ke--- -b- -o- --p-l(-- ov---e ----------. C____ í__ d_ s____________ a__ s__ k_______ o_____ a z________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-, a-y s-m k-p-l-a- o-o-i- a z-l-n-n-. -------------------------------------------------------------- Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. 0
Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. Chce--ísť -- -e-á--e,-aby--o--kúpi---)-žem--------i--. C____ í__ d_ p_______ a__ s__ k_______ ž____ a c______ C-c-m í-ť d- p-k-r-e- a-y s-m k-p-l-a- ž-m-e a c-l-e-. ------------------------------------------------------ Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -