Разговорник

mk Набавки   »   sk Vybavovanie

51 [педесет и еден]

Набавки

Набавки

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Сакам да одам во библиотеката. Ch------- do-kn------. C____ í__ d_ k________ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-. ---------------------- Chcem ísť do knižnice. 0
Сакам да одам во книжарницата. Ch-e--ís--d- kn-h---e-tva. C____ í__ d_ k____________ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-. -------------------------- Chcem ísť do kníhkupectva. 0
Сакам да одам до трафиката. C-c-m--sť-d- s---k-. C____ í__ d_ s______ C-c-m í-ť d- s-á-k-. -------------------- Chcem ísť do stánku. 0
Сакам да изнајмам една книга. Chcem ---p--i--ť--n---. C____ s_ p______ k_____ C-c-m s- p-ž-č-ť k-i-u- ----------------------- Chcem si požičať knihu. 0
Сакам да купам една книга. Chce--s- -úpi- -n--u. C____ s_ k____ k_____ C-c-m s- k-p-ť k-i-u- --------------------- Chcem si kúpiť knihu. 0
Сакам да купам еден весник. Chce---i--úpiť ---i--. C____ s_ k____ n______ C-c-m s- k-p-ť n-v-n-. ---------------------- Chcem si kúpiť noviny. 0
Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. C--em ------ kni-ni----a-- --m si ---ičala ---hu. C____ í__ d_ k________ a__ s__ s_ p_______ k_____ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-, a-y s-m s- p-ž-č-l- k-i-u- ------------------------------------------------- Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. 0
Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. Ch-e----------níhk----tv-- -b--s----úp--- k----. C____ í__ d_ k____________ a__ s__ k_____ k_____ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-, a-y s-m k-p-l- k-i-u- ------------------------------------------------ Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. 0
Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. Chcem ís---o-stán-u,-a-- s-- --p-l- -ov-n-. C____ í__ d_ s______ a__ s__ k_____ n______ C-c-m í-ť d- s-á-k-, a-y s-m k-p-l- n-v-n-. ------------------------------------------- Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. 0
Сакам да одам кај оптичарот. Ch--m---ť do op-i-y. C____ í__ d_ o______ C-c-m í-ť d- o-t-k-. -------------------- Chcem ísť do optiky. 0
Сакам да одам во супермаркетот. Chc-- --ť d- -upe-m-r-e--. C____ í__ d_ s____________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-. -------------------------- Chcem ísť do supermarketu. 0
Сакам да одам кај пекарот. Chcem--s--- p--ár-v-. C____ í__ k p________ C-c-m í-ť k p-k-r-v-. --------------------- Chcem ísť k pekárovi. 0
Сакам да купам очила. Ch----k--i- oku-i--e. C____ k____ o________ C-c-m k-p-ť o-u-i-r-. --------------------- Chcem kúpiť okuliare. 0
Сакам да купам овошје и зеленчук. C--e--k---- o--c-e a ze--n-n-. C____ k____ o_____ a z________ C-c-m k-p-ť o-o-i- a z-l-n-n-. ------------------------------ Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. 0
Сакам да купам лепчиња и леб. Chc----úpi- žem-e - --l-e-. C____ k____ ž____ a c______ C-c-m k-p-ť ž-m-e a c-l-e-. --------------------------- Chcem kúpiť žemle a chlieb. 0
Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. Chce----ť ---opti--,-ab- ------p-l(-) --------. C____ í__ d_ o______ a__ s__ k_______ o________ C-c-m í-ť d- o-t-k-, a-y s-m k-p-l-a- o-u-i-r-. ----------------------------------------------- Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. 0
Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. Ch--m-í-- -o ---e---rket-- a-- so- ------a- o---i--a-z--en-nu. C____ í__ d_ s____________ a__ s__ k_______ o_____ a z________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-, a-y s-m k-p-l-a- o-o-i- a z-l-n-n-. -------------------------------------------------------------- Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. 0
Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. Chc---ís- d- -e---n-,---y-so- --pil------mle --c-l-eb. C____ í__ d_ p_______ a__ s__ k_______ ž____ a c______ C-c-m í-ť d- p-k-r-e- a-y s-m k-p-l-a- ž-m-e a c-l-e-. ------------------------------------------------------ Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -