Разговорник

mk Купување   »   sk Nakupovanie

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [päťdesiatštyri]

Nakupovanie

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. C-c-l-by-som-k---- --r--k. C____ b_ s__ k____ d______ C-c-l b- s-m k-p-ť d-r-e-. -------------------------- Chcel by som kúpiť darček. 0
Но не нешто премногу скапо. A-e-ni--príl---drah-. A__ n__ p_____ d_____ A-e n-č p-í-i- d-a-é- --------------------- Ale nič príliš drahé. 0
Можеби една рачна ташна? Mož-o -----ku? M____ k_______ M-ž-o k-b-l-u- -------------- Možno kabelku? 0
Која боја би ја сакале? A-ú-farb---- --- ---e-i? A__ f____ b_ s__ c______ A-ú f-r-u b- s-e c-c-l-? ------------------------ Akú farbu by ste chceli? 0
Црна, кафеава или бела? Či-r----hne-ú, --e-o b--l-? Č______ h_____ a____ b_____ Č-e-n-, h-e-ú- a-e-o b-e-u- --------------------------- Čiernu, hnedú, alebo bielu? 0
Една голема или мала? Ve--ú -l-bo-----? V____ a____ m____ V-ľ-ú a-e-o m-l-? ----------------- Veľkú alebo malú? 0
Смеам ли да ја видам оваа? M---m-sa poz--eť--a-t-to? M____ s_ p______ n_ t____ M-ž-m s- p-z-i-ť n- t-t-? ------------------------- Môžem sa pozrieť na túto? 0
Дали таа е од кожа? J--- ko--? J_ z k____ J- z k-ž-? ---------- Je z kože? 0
Или пак е од вештачки материјал? A-eb---- --u-e-e- ---t-? A____ j_ z u_____ h_____ A-e-o j- z u-e-e- h-o-y- ------------------------ Alebo je z umelej hmoty? 0
Од кожа секако. S-mo-r-----z-kože. S_________ z k____ S-m-z-e-m- z k-ž-. ------------------ Samozrejme z kože. 0
Ова е еден особено добар квалитет. To-je--bzvláš- do--á-k---ita. T_ j_ o_______ d____ k_______ T- j- o-z-l-š- d-b-á k-a-i-a- ----------------------------- To je obzvlášť dobrá kvalita. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. Kabel-------k---č-e-ce-ovo -ý----á. K______ j_ s_______ c_____ v_______ K-b-l-a j- s-u-o-n- c-n-v- v-h-d-á- ----------------------------------- Kabelka je skutočne cenovo výhodná. 0
Ми се допаѓа. T- -- mi -á-i. T_ s_ m_ p____ T- s- m- p-č-. -------------- To sa mi páči. 0
Ќе ја земам. V--me--ju. V_____ j__ V-z-e- j-. ---------- Vezmem ju. 0
Дали можам случајно да ја заменам? Môž-m -u---en-uáln- vymeniť? M____ j_ e_________ v_______ M-ž-m j- e-e-t-á-n- v-m-n-ť- ---------------------------- Môžem ju eventuálne vymeniť? 0
Се разбира. S-mozr-jme. S__________ S-m-z-e-m-. ----------- Samozrejme. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. Z-b-l-me-ju-ako-----ek. Z_______ j_ a__ d______ Z-b-l-m- j- a-o d-r-e-. ----------------------- Zabalíme ju ako darček. 0
Таму од спротива е благајната. T-m----e p----d--. T____ j_ p________ T-m-o j- p-k-a-ň-. ------------------ Tamto je pokladňa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -