Разговорник

mk Во пошта   »   sk Na pošte

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Kde-je ---b-i-šia--oš--? K__ j_ n_________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-a- ------------------------ Kde je najbližšia pošta? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? Je-t--ď---ko-k -ajbl-ž-e- pošt-? J_ t_ ď_____ k n_________ p_____ J- t- ď-l-k- k n-j-l-ž-e- p-š-e- -------------------------------- Je to ďaleko k najbližšej pošte? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? K-- j------ližši- poš-o-á-s-h-ánka? K__ j_ n_________ p______ s________ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-o-á s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je najbližšia poštová schránka? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. P--rebu-em p---pošt--ý-h--ná-ok. P_________ p__ p________ z______ P-t-e-u-e- p-r p-š-o-ý-h z-á-o-. -------------------------------- Potrebujem pár poštových známok. 0
За една картичка и едно писмо. Na pohľad-icu-----s-. N_ p_________ a l____ N- p-h-a-n-c- a l-s-. --------------------- Na pohľadnicu a list. 0
Колку чини поштарината за Америка? A-é----p------é -o -m---k-? A__ j_ p_______ d_ A_______ A-é j- p-š-o-n- d- A-e-i-y- --------------------------- Aké je poštovné do Ameriky? 0
Колку е тежок пакетот? K---- vá---b---k? K____ v___ b_____ K-ľ-o v-ž- b-l-k- ----------------- Koľko váži balík? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? M--em-ho--o-la-----e-k-- po--o-? M____ h_ p_____ l_______ p______ M-ž-m h- p-s-a- l-t-c-o- p-š-o-? -------------------------------- Môžem ho poslať leteckou poštou? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? A-- -lh- t---, ký--p--d-? A__ d___ t____ k__ p_____ A-o d-h- t-v-, k-m p-í-e- ------------------------- Ako dlho trvá, kým príde? 0
Каде можам да телефонирам? Kde-mô-e- --l-fonov-ť? K__ m____ t___________ K-e m-ž-m t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Kde môžem telefonovať? 0
Каде е следната телефонска говорница? Kd- je-naj-l-ž-i- ---ef--na-búdka? K__ j_ n_________ t________ b_____ K-e j- n-j-l-ž-i- t-l-f-n-a b-d-a- ---------------------------------- Kde je najbližšia telefónna búdka? 0
Имате ли телефонски картички? M--- tel--ónne----t-? M___ t________ k_____ M-t- t-l-f-n-e k-r-y- --------------------- Máte telefónne karty? 0
Имате ли телефонски именик? M-----e-e-ón-- --z-am? M___ t________ z______ M-t- t-l-f-n-y z-z-a-? ---------------------- Máte telefónny zoznam? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? V-ete--re-vo--u----R--ú---? V____ p________ d_ R_______ V-e-e p-e-v-ľ-u d- R-k-s-a- --------------------------- Viete predvoľbu do Rakúska? 0
Само момент, да проверам. Mo-ent. --zri-m-sa. M______ P______ s__ M-m-n-. P-z-i-m s-. ------------------- Moment. Pozriem sa. 0
Линијата е секогаш зафатена. L--k--je-----e--b-----á. L____ j_ s____ o________ L-n-a j- s-á-e o-s-d-n-. ------------------------ Linka je stále obsadená. 0
Кој број го биравте? A---č-slo s-- v--o-ili? A__ č____ s__ v________ A-é č-s-o s-e v-t-č-l-? ----------------------- Aké číslo ste vytočili? 0
Најпрво морате да изберете нула. N--pr--m-s-t- vyt--iť nu-u! N_____ m_____ v______ n____ N-j-r- m-s-t- v-t-č-ť n-l-! --------------------------- Najprv musíte vytočiť nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -