Разговорник

mk Состанок / Средба   »   sk Schôdzka

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [dvadsaťštyri]

Schôdzka

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Z----al(a- -i--u-obus? Z_________ s_ a_______ Z-e-k-l-a- s- a-t-b-s- ---------------------- Zmeškal(a) si autobus? 0
Те чекав половина час. Čak------so---a---b- --l -o---y. Č_______ s__ n_ t___ p__ h______ Č-k-l-a- s-m n- t-b- p-l h-d-n-. -------------------------------- Čakal(a) som na teba pol hodiny. 0
Немаш ли мобилен со себе? N---š --i-s-be-m-------tel-f-n? N____ p__ s___ m______ t_______ N-m-š p-i s-b- m-b-l-ý t-l-f-n- ------------------------------- Nemáš pri sebe mobilný telefón? 0
Следниот пат биди точен / точна! N--udú-- b-ď d-ch---n--(doch-í-na-! N_______ b__ d________ (___________ N-b-d-c- b-ď d-c-v-ľ-y (-o-h-í-n-)- ----------------------------------- Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)! 0
Следниот пат земи такси! N------e----- -a-ík-m! N_______ c___ t_______ N-b-d-c- c-o- t-x-k-m- ---------------------- Nabudúce choď taxíkom! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! N--ud--e ----o--r-dá-d-i-! N_______ s_ z____ d_______ N-b-d-c- s- z-b-r d-ž-n-k- -------------------------- Nabudúce si zober dáždnik! 0
Утре сум слободен / слободна. Za--ra-m-- -----. Z_____ m__ v_____ Z-j-r- m-m v-ľ-o- ----------------- Zajtra mám voľno. 0
Ќе се сретнеме ли утре? S-----eme-sa--a----? S________ s_ z______ S-r-t-e-e s- z-j-r-? -------------------- Stretneme sa zajtra? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. J- ---ľút-, --jtra ----ž--. J_ m_ ľ____ z_____ n_______ J- m- ľ-t-, z-j-r- n-m-ž-m- --------------------------- Je mi ľúto, zajtra nemôžem. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? M---u- na--e--o-ví---d n-j-ké-pl---? M__ u_ n_ t____ v_____ n_____ p_____ M-š u- n- t-n-o v-k-n- n-j-k- p-á-y- ------------------------------------ Máš už na tento víkend nejaké plány? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? A-eb- s- už s-n----- -ohodn-------ho-----)? A____ s_ u_ s n_____ d________ (___________ A-e-o s- u- s n-e-ý- d-h-d-u-ý (-o-o-n-t-)- ------------------------------------------- Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. N-v-h-j-m- -by---e -a -tr---i-cez v-----. N_________ a__ s__ s_ s______ c__ v______ N-v-h-j-m- a-y s-e s- s-r-t-i c-z v-k-n-. ----------------------------------------- Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend. 0
Ќе правиме ли пикник? Ur-b--e-s--piknik? U______ s_ p______ U-o-í-e s- p-k-i-? ------------------ Urobíme si piknik? 0
Ќе одиме ли на плажа? Pôj---e-n- -l-ž? P______ n_ p____ P-j-e-e n- p-á-? ---------------- Pôjdeme na pláž? 0
Ќе одиме ли на планина? Pôj-eme--- -ô-? P______ d_ h___ P-j-e-e d- h-r- --------------- Pôjdeme do hôr? 0
Ќе те земам од канцеларијата. P-ídem -r- -eb- d- k------r-e. P_____ p__ t___ d_ k__________ P-í-e- p-e t-b- d- k-n-e-á-i-. ------------------------------ Prídem pre teba do kancelárie. 0
Ќе те земам од дома. Pr-d-m--r--teba d--ov. P_____ p__ t___ d_____ P-í-e- p-e t-b- d-m-v- ---------------------- Prídem pre teba domov. 0
Ќе те земам од автобуската станица. Prí--m -re-t-b---a a-t--u---ú-za------. P_____ p__ t___ n_ a_________ z________ P-í-e- p-e t-b- n- a-t-b-s-v- z-s-á-k-. --------------------------------------- Prídem pre teba na autobusovú zastávku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -