Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   sk niečo zdôvodniť 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [sedemdesiatpäť]

niečo zdôvodniť 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Pr-čo-ne--íd-te? P____ n_________ P-e-o n-p-í-e-e- ---------------- Prečo neprídete? 0
Времето е лошо. P----------t-ké----. P______ j_ t___ z___ P-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------- Počasie je také zlé. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Ne-r-------re-o-- p----i- -e----é z-é. N________ p______ p______ j_ t___ z___ N-p-í-e-, p-e-o-e p-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------------------------- Neprídem, pretože počasie je také zlé. 0
Зошто тој не доаѓа? P-ečo---p-í-e? P____ n_______ P-e-o n-p-í-e- -------------- Prečo nepríde? 0
Тој не е поканет. N-e j- ---v--ý. N__ j_ p_______ N-e j- p-z-a-ý- --------------- Nie je pozvaný. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. N--r-d---pretož----e -- poz--n-. N_______ p______ n__ j_ p_______ N-p-í-e- p-e-o-e n-e j- p-z-a-ý- -------------------------------- Nepríde, pretože nie je pozvaný. 0
Зошто ти не доаѓаш? Pre-o -ep-íde-? P____ n________ P-e-o n-p-í-e-? --------------- Prečo neprídeš? 0
Јас немам време. N--ám----. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Ne-rí-e-- p--to-- nemám-čas. N________ p______ n____ č___ N-p-í-e-, p-e-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Neprídem, pretože nemám čas. 0
Зошто не останеш? Preč- ne--s-a--š? P____ n__________ P-e-o n-z-s-a-e-? ----------------- Prečo nezostaneš? 0
Морам уште да работам. Mu------te -rac---ť. M____ e___ p________ M-s-m e-t- p-a-o-a-. -------------------- Musím ešte pracovať. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Nez-----e-,--r--ož------- -št-------vať. N__________ p______ m____ e___ p________ N-z-s-a-e-, p-e-o-e m-s-m e-t- p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezostanem, pretože musím ešte pracovať. 0
Зошто веќе си одите? P--čo-už ide--? P____ u_ i_____ P-e-o u- i-e-e- --------------- Prečo už idete? 0
Јас сум уморен / уморна. S-m ---ven-. S__ u_______ S-m u-a-e-ý- ------------ Som unavený. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. I---- p----ž- --- u--ven-. I____ p______ s__ u_______ I-e-, p-e-o-e s-m u-a-e-ý- -------------------------- Idem, pretože som unavený. 0
Зошто веќе заминувате? Pr-čo -ž-c-stu-e-e? P____ u_ c_________ P-e-o u- c-s-u-e-e- ------------------- Prečo už cestujete? 0
Доцна е веќе. Je-----e--or-. J_ u_ n_______ J- u- n-s-o-o- -------------- Je už neskoro. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. C--t-j-m--p-----e-----ž -e-koro. C________ p______ j_ u_ n_______ C-s-u-e-, p-e-o-e j- u- n-s-o-o- -------------------------------- Cestujem, pretože je už neskoro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -