Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   sk niečo zdôvodniť 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [sedemdesiatpäť]

niečo zdôvodniť 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Pr--- -e-rí-e-e? P____ n_________ P-e-o n-p-í-e-e- ---------------- Prečo neprídete? 0
Времето е лошо. Počas-e----t-ké----. P______ j_ t___ z___ P-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------- Počasie je také zlé. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Nep---em, -ret-ž----č-s-e je ta-é-z-é. N________ p______ p______ j_ t___ z___ N-p-í-e-, p-e-o-e p-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------------------------- Neprídem, pretože počasie je také zlé. 0
Зошто тој не доаѓа? P-ečo-n--rí-e? P____ n_______ P-e-o n-p-í-e- -------------- Prečo nepríde? 0
Тој не е поканет. Ni- -e---z-a-ý. N__ j_ p_______ N-e j- p-z-a-ý- --------------- Nie je pozvaný. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Nep---e- p---ože--ie--- -o--an-. N_______ p______ n__ j_ p_______ N-p-í-e- p-e-o-e n-e j- p-z-a-ý- -------------------------------- Nepríde, pretože nie je pozvaný. 0
Зошто ти не доаѓаш? Pr--o n--r--e-? P____ n________ P-e-o n-p-í-e-? --------------- Prečo neprídeš? 0
Јас немам време. Nemám č-s. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. N-------, pr-t-že n-mám--a-. N________ p______ n____ č___ N-p-í-e-, p-e-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Neprídem, pretože nemám čas. 0
Зошто не останеш? P---- ---o-t-neš? P____ n__________ P-e-o n-z-s-a-e-? ----------------- Prečo nezostaneš? 0
Морам уште да работам. Mu-í- e-te -------ť. M____ e___ p________ M-s-m e-t- p-a-o-a-. -------------------- Musím ešte pracovať. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. N-zo-tane-,-p-et-že--us-m ešte--ra-ovať. N__________ p______ m____ e___ p________ N-z-s-a-e-, p-e-o-e m-s-m e-t- p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezostanem, pretože musím ešte pracovať. 0
Зошто веќе си одите? Pr--o--ž----t-? P____ u_ i_____ P-e-o u- i-e-e- --------------- Prečo už idete? 0
Јас сум уморен / уморна. Som ----e--. S__ u_______ S-m u-a-e-ý- ------------ Som unavený. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. I-em,-pr-tož--s-m-u-a-e-ý. I____ p______ s__ u_______ I-e-, p-e-o-e s-m u-a-e-ý- -------------------------- Idem, pretože som unavený. 0
Зошто веќе заминувате? P-eč- už ce--u--te? P____ u_ c_________ P-e-o u- c-s-u-e-e- ------------------- Prečo už cestujete? 0
Доцна е веќе. J---- --sk---. J_ u_ n_______ J- u- n-s-o-o- -------------- Je už neskoro. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. C--tu-em,-p-e---- j- -ž ne-----. C________ p______ j_ u_ n_______ C-s-u-e-, p-e-o-e j- u- n-s-o-o- -------------------------------- Cestujem, pretože je už neskoro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -