Разговорник

mk Минато време 2   »   te భూత కాలం 2

82 [осумдесет и два]

Минато време 2

Минато време 2

82 [ఎనభై రెండు]

82 [Enabhai reṇḍu]

భూత కాలం 2

Bhūta kālaṁ 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски телугу Пушти Повеќе
Мораше ли да повикаш едно болничко возило? మ-రు--ం-----్-్‌--ి పి-వ-ల్-ి-----ి---? మీ_ ఆం____ ని పి____ వ____ మ-ర- ఆ-బ-ల-న-స-‌ న- ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-? --------------------------------------- మీరు ఆంబులెన్స్‌ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 0
M-ru-ā--u--ns--- pil--ā-s--v-c-i-d-? M___ ā_______ n_ p________ v________ M-r- ā-b-l-n- n- p-l-v-l-i v-c-i-d-? ------------------------------------ Mīru āmbulens ni pilavālsi vaccindā?
Мораше ли да го повикаш лекарот? మ--ు ---్టర- ని---లవాల-సి -చ్చి---? మీ_ డా___ ని పి____ వ____ మ-ర- డ-క-ట-్ న- ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-? ----------------------------------- మీరు డాక్టర్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 0
M-ru --k-a---- pi---ālsi-v-cc--d-? M___ ḍ_____ n_ p________ v________ M-r- ḍ-k-a- n- p-l-v-l-i v-c-i-d-? ---------------------------------- Mīru ḍākṭar ni pilavālsi vaccindā?
Мораше ли да ја повикаш полицијата? మీ-ు పోలీసులని-ప--వ---సి వ---ిం--? మీ_ పో____ పి____ వ____ మ-ర- ప-ల-స-ల-ి ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-? ---------------------------------- మీరు పోలీసులని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 0
M-ru----ī-u-an---il--ā-s- --c-indā? M___ p_________ p________ v________ M-r- p-l-s-l-n- p-l-v-l-i v-c-i-d-? ----------------------------------- Mīru pōlīsulani pilavālsi vaccindā?
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав. మ- -ద-ద -ెలి-ో-్-న--ర- --దా- -- వ--ద-----ు-మ-న----ఉ-డిం-ి మీ వ__ టె___ నం__ ఉం__ నా వ__ ఇం__ ము__ ఉం__ మ- వ-్- ట-ల-ఫ-న- న-బ-్ ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి --------------------------------------------------------- మీ వద్ద టెలిఫోన్ నంబర్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 0
M--------ṭe--phōn---mba--u-d-- N- va-da--n-a-u -un----u--in-i M_ v____ ṭ_______ n_____ u____ N_ v____ i_____ m_____ u______ M- v-d-a ṭ-l-p-ō- n-m-a- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i ------------------------------------------------------------- Mī vadda ṭeliphōn nambar undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
Ја имате ли адресата? Сега ја имав. మీ---్ద -ిరున--ా ఉ--ా? నా--ద-ద ఇ-త-ు-మ-ను-- ఉ-డింది మీ వ__ చి___ ఉం__ నా వ__ ఇం__ ము__ ఉం__ మ- వ-్- చ-ర-న-మ- ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి --------------------------------------------------- మీ వద్ద చిరునామా ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 0
M- ----a -i-unā-ā-u---- -----d-a i----u----upē-u--indi M_ v____ c_______ u____ N_ v____ i_____ m_____ u______ M- v-d-a c-r-n-m- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i ------------------------------------------------------ Mī vadda cirunāmā undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
Имате ли карта од градот? Сега ја имав. మ---ద-ద-సిటీ-మ్యా-- -ం-----ా---్- ----- -ు---ే ఉం-ింది మీ వ__ సి_ మ్__ ఉం__ నా వ__ ఇం__ ము__ ఉం__ మ- వ-్- స-ట- మ-య-ప- ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి ------------------------------------------------------ మీ వద్ద సిటీ మ్యాప్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 0
M--v-dd- -iṭī m--p --d-? -ā-v--d- inta-u ---u-- --ḍin-i M_ v____ s___ m___ u____ N_ v____ i_____ m_____ u______ M- v-d-a s-ṭ- m-ā- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i ------------------------------------------------------- Mī vadda siṭī myāp undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време. ఆయన--మ----క- -చ్చ-రా---యన స-యానికి ర-ల-కపో---ు ఆ__ స____ వ____ ఆ__ స____ రా_____ ఆ-న స-య-న-క- వ-్-ా-ా- ఆ-న స-య-న-క- ర-ల-క-ో-ా-ు ---------------------------------------------- ఆయన సమయానికి వచ్చారా? ఆయన సమయానికి రాలేకపోయారు 0
Āy-na-s----āni-i-vac-ā--- -ya-- -am-yā---i-rā----pō---u Ā____ s_________ v_______ Ā____ s_________ r___________ Ā-a-a s-m-y-n-k- v-c-ā-ā- Ā-a-a s-m-y-n-k- r-l-k-p-y-r- ------------------------------------------------------- Āyana samayāniki vaccārā? Āyana samayāniki rālēkapōyāru
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот. ఆ----ోవ--ను-్-ో--ి--ర-? --న దోవ-కన--్-ోలే-పో-ారు ఆ__ దో_ క________ ఆ__ దో_ క________ ఆ-న ద-వ క-ు-్-ో-ల-గ-ర-? ఆ-న ద-వ క-ు-్-ో-ే-ప-య-ర- ------------------------------------------------ ఆయన దోవ కనుక్కోగలిగారా? ఆయన దోవ కనుక్కోలేకపోయారు 0
Āyan-----a kanu--ōg-li--rā- --ana-dō-a --n-kk-lē--p----u Ā____ d___ k_______________ Ā____ d___ k________________ Ā-a-a d-v- k-n-k-ō-a-i-ā-ā- Ā-a-a d-v- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u -------------------------------------------------------- Āyana dōva kanukkōgaligārā? Āyana dōva kanukkōlēkapōyāru
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере. ఆ-న ---్-ల--- అర్-- --సు--గలి-ారా--ఆయ- --్ను-అర్ధం--ే-ుకో-ేకప----ు ఆ__ మి____ అ__ చే_______ ఆ__ న__ అ__ చే_______ ఆ-న మ-మ-మ-్-ి అ-్-ం చ-స-క-గ-ి-ా-ా- ఆ-న న-్-ు అ-్-ం చ-స-క-ల-క-ో-ా-ు ------------------------------------------------------------------ ఆయన మిమ్మల్ని అర్ధం చేసుకోగలిగారా? ఆయన నన్ను అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు 0
Ā---a-m-m'--l-- -r-h-- c-su------gārā? -y-----a-nu-a----- c-s--ō---apōy--u Ā____ m________ a_____ c______________ Ā____ n____ a_____ c_______________ Ā-a-a m-m-m-l-i a-d-a- c-s-k-g-l-g-r-? Ā-a-a n-n-u a-d-a- c-s-k-l-k-p-y-r- -------------------------------------------------------------------------- Āyana mim'malni ardhaṁ cēsukōgaligārā? Āyana nannu ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru
Зошто не можеше да дојдеш точно на време? మ-ర- --య--ి-- ఎ--ుకు రాలేకపో-ారు? మీ_ స____ ఎం__ రా______ మ-ర- స-య-న-క- ఎ-ద-క- ర-ల-క-ో-ా-ు- --------------------------------- మీరు సమయానికి ఎందుకు రాలేకపోయారు? 0
M-ru-----yāni-i en-uku -ā-ēka----ru? M___ s_________ e_____ r____________ M-r- s-m-y-n-k- e-d-k- r-l-k-p-y-r-? ------------------------------------ Mīru samayāniki enduku rālēkapōyāru?
Зошто не можеше да го најдеш патот? మీరు -ో--ఎం-ు-- --ుక్క---కప-యారు? మీ_ దో_ ఎం__ క_________ మ-ర- ద-వ ఎ-ద-క- క-ు-్-ో-ే-ప-య-ర-? --------------------------------- మీరు దోవ ఎందుకు కనుక్కోలేకపోయారు? 0
Mī-- dōva--nduku -an-kk--ēk--ō--ru? M___ d___ e_____ k_________________ M-r- d-v- e-d-k- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u- ----------------------------------- Mīru dōva enduku kanukkōlēkapōyāru?
Зошто не можеше да го разбереш? మ-రు-ఆ--్న- -ం--క- అర్ధ-------ోలేక--య--ు? మీ_ ఆ___ ఎం__ అ__ చే________ మ-ర- ఆ-న-న- ఎ-ద-క- అ-్-ం చ-స-క-ల-క-ో-ా-ు- ----------------------------------------- మీరు ఆయన్ని ఎందుకు అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు? 0
Mīr- -ya--i -nduku-ard-aṁ -ēsuk-lēk---y-r-? M___ ā_____ e_____ a_____ c________________ M-r- ā-a-n- e-d-k- a-d-a- c-s-k-l-k-p-y-r-? ------------------------------------------- Mīru āyanni enduku ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru?
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус. బ----లు లే-ం-ు--- నేన- స------- --ల--పో-ా-ు బ___ లే_____ నే_ స____ రా_____ బ-్-ు-ు ల-న-ద-వ-న న-న- స-య-న-క- ర-ల-క-ో-ా-ు ------------------------------------------- బస్సులు లేనందువలన నేను సమయానికి రాలేకపోయాను 0
B-s'sulu ---a---va-an- nēn--sa-ay-n-----ālē-apōyānu B_______ l____________ n___ s_________ r___________ B-s-s-l- l-n-n-u-a-a-a n-n- s-m-y-n-k- r-l-k-p-y-n- --------------------------------------------------- Bas'sulu lēnanduvalana nēnu samayāniki rālēkapōyānu
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот. న- వద-- సిటీ మ్-ా-్--ేన--ువలన--ేను---వ---ుక్-ోలేక--య--ు నా వ__ సి_ మ్__ లే_____ నే_ దో_ క________ న- వ-్- స-ట- మ-య-ప- ల-న-ద-వ-న న-న- ద-వ క-ు-్-ో-ే-ప-య-న- ------------------------------------------------------- నా వద్ద సిటీ మ్యాప్ లేనందువలన నేను దోవ కనుక్కోలేకపోయాను 0
Nā --d-a ---ī----p-lē-anduv---n- -ēnu dō-- ---------ka-ōy-nu N_ v____ s___ m___ l____________ n___ d___ k________________ N- v-d-a s-ṭ- m-ā- l-n-n-u-a-a-a n-n- d-v- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u ------------------------------------------------------------ Nā vadda siṭī myāp lēnanduvalana nēnu dōva kanukkōlēkapōyānu
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна. మ-యూ-ి-్--ాల- -ం-రగో-ం---ఉ-్న--ు-లన-నా-ు-ఆయ- ---ధ--క-లే-ు మ్___ చా_ గం_____ ఉ______ నా_ ఆ__ అ__ కా__ మ-య-జ-క- చ-ల- గ-ద-గ-ళ-గ- ఉ-్-ం-ు-ల- న-క- ఆ-న అ-్-ం క-ల-ద- --------------------------------------------------------- మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నందువలన నాకు ఆయన అర్ధం కాలేదు 0
My--i- ---ā ga-d---gō-a--ā-unnan-u--la---n----āya-a---d-a- k--ēdu M_____ c___ g_____________ u____________ n___ ā____ a_____ k_____ M-ū-i- c-l- g-n-a-a-ō-a-g- u-n-n-u-a-a-a n-k- ā-a-a a-d-a- k-l-d- ----------------------------------------------------------------- Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnanduvalana nāku āyana ardhaṁ kālēdu
Морав да земам едно такси. నేన----క-సీ --్----వాల-సి-వచ-చిం-ి నే_ టా__ ప______ వ___ న-న- ట-క-స- ప-్-ు-ో-ా-్-ి వ-్-ి-ద- ---------------------------------- నేను టాక్సీ పట్టుకోవాల్సి వచ్చింది 0
N--u----s---aṭ-u--v-lsi-va-cin-i N___ ṭ____ p___________ v_______ N-n- ṭ-k-ī p-ṭ-u-ō-ā-s- v-c-i-d- -------------------------------- Nēnu ṭāksī paṭṭukōvālsi vaccindi
Морав да купам карта на градот. నే-ు----- మ-యా---క-న--్సి-వ--చి-ది నే_ సి_ మ్__ కొ___ వ___ న-న- స-ట- మ-య-ప- క-న-ల-స- వ-్-ి-ద- ---------------------------------- నేను సిటీ మ్యాప్ కొనాల్సి వచ్చింది 0
Nēn--s--ī---āp-k--ā-s----c--ndi N___ s___ m___ k______ v_______ N-n- s-ṭ- m-ā- k-n-l-i v-c-i-d- ------------------------------- Nēnu siṭī myāp konālsi vaccindi
Јас морав да го исклучам радиото. నేను -ేడియో--ప-ల్---వ-్చ-ంది నే_ రే__ ఆ___ వ___ న-న- ర-డ-య- ఆ-ా-్-ి వ-్-ి-ద- ---------------------------- నేను రేడియో ఆపాల్సి వచ్చింది 0
Nēn--rē-iyō-āp---i----ci--i N___ r_____ ā_____ v_______ N-n- r-ḍ-y- ā-ā-s- v-c-i-d- --------------------------- Nēnu rēḍiyō āpālsi vaccindi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -