Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   te కారణాలు చెప్పడం 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

76 [Ḍebbai āru]

కారణాలు చెప్పడం 2

Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски телугу Пушти Повеќе
Зошто не дојде? మ-ర- --ద-----ా---ు? మీ_ ఎం__ రా___ మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------- మీరు ఎందుకు రాలేదు? 0
M--- --d-ku r-lē-u? M___ e_____ r______ M-r- e-d-k- r-l-d-? ------------------- Mīru enduku rālēdu?
Бев болен / болна. న-కు --ట-ల---ాగ-ల--ు నా_ ఒం__ బా___ న-క- ఒ-ట-ల- బ-గ-ల-ద- -------------------- నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు 0
Nā----ṇ--- b-g---du N___ o____ b_______ N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- ------------------- Nāku oṇṭlō bāgālēdu
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. న--- --ట్-ో-బ-గాలే-ు--ం-ుకే--ేన- రాలేదు నా_ ఒం__ బా___ అం__ నే_ రా__ న-క- ఒ-ట-ల- బ-గ-ల-ద- అ-ద-క- న-న- ర-ల-ద- --------------------------------------- నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు 0
Nāku oṇṭ-ō --g-l--u a-du-ē -ē-u ---ēdu N___ o____ b_______ a_____ n___ r_____ N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- a-d-k- n-n- r-l-d- -------------------------------------- Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
Зошто таа не дојде? ఆమె -----ు రా----? ఆ_ ఎం__ రా___ ఆ-ె ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------ ఆమె ఎందుకు రాలేదు? 0
Āme--nduku r--ēd-? Ā__ e_____ r______ Ā-e e-d-k- r-l-d-? ------------------ Āme enduku rālēdu?
Таа беше уморна. ఆమె-అ-ి--పో--ం-ి ఆ_ అ_____ ఆ-ె అ-ి-ి-ో-ి-ద- ---------------- ఆమె అలిసిపోయింది 0
Ā---ali-ip-yi--i Ā__ a___________ Ā-e a-i-i-ō-i-d- ---------------- Āme alisipōyindi
Таа не дојде, бидејки беше уморна. ఆమ- అ---ిపో--ం---అం-ు-- ఆమె------ు ఆ_ అ_____ అం__ ఆ_ రా__ ఆ-ె అ-ి-ి-ో-ి-ద- అ-ద-క- ఆ-ె ర-ల-ద- ---------------------------------- ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు 0
Ā-e al-s--ōyi-di-a----ē ām---ā-ē-u Ā__ a___________ a_____ ā__ r_____ Ā-e a-i-i-ō-i-d- a-d-k- ā-e r-l-d- ---------------------------------- Āme alisipōyindi andukē āme rālēdu
Зошто тој не дојде? అ-ను-ఎ--ు-- ర---ద-? అ__ ఎం__ రా___ అ-న- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------- అతను ఎందుకు రాలేదు? 0
A-a-u-end-ku rālē-u? A____ e_____ r______ A-a-u e-d-k- r-l-d-? -------------------- Atanu enduku rālēdu?
Тој немаше желба. అత---ి--సక్త- ---ు అ___ ఆ___ లే_ అ-న-క- ఆ-క-త- ల-ద- ------------------ అతనికి ఆసక్తి లేదు 0
A-ani-i--s-kt- l--u A______ ā_____ l___ A-a-i-i ā-a-t- l-d- ------------------- Ataniki āsakti lēdu
Тој не дојде, бидејки немаше желба. అ-న--ి-ఆస-్-ి ల-నంద---లన-అ--- --లేదు అ___ ఆ___ లే__ వ__ అ__ రా__ అ-న-క- ఆ-క-త- ల-న-ద- వ-న అ-న- ర-ల-ద- ------------------------------------ అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు 0
Atani-i--sak-i---------val--a ---n- ----du A______ ā_____ l______ v_____ a____ r_____ A-a-i-i ā-a-t- l-n-n-u v-l-n- a-a-u r-l-d- ------------------------------------------ Ataniki āsakti lēnandu valana atanu rālēdu
Зошто вие не дојдовте? మ--- -ం-----------? మీ_ ఎం__ రా___ మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------- మీరు ఎందుకు రాలేదు? 0
M----e-d----r-lē-u? M___ e_____ r______ M-r- e-d-k- r-l-d-? ------------------- Mīru enduku rālēdu?
Нашиот автомобил е расипан. మా--ా-----డ--ో---ది మా కా_ చె____ మ- క-ర- చ-డ-ప-య-ం-ి ------------------- మా కార్ చెడిపోయింది 0
Mā kā- -eḍip-yindi M_ k__ c__________ M- k-r c-ḍ-p-y-n-i ------------------ Mā kār ceḍipōyindi
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. మ- క--- --డ------ం----ల- -ే-ు-రాలేదు మా కా_ చె_____ వ__ మే_ రా__ మ- క-ర- చ-డ-ప-య-న-ద- వ-న మ-మ- ర-ల-ద- ------------------------------------ మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు 0
Mā-k-r---ḍipōy--a-d---------m--u r-l-du M_ k__ c____________ v_____ m___ r_____ M- k-r c-ḍ-p-y-n-n-u v-l-n- m-m- r-l-d- --------------------------------------- Mā kār ceḍipōyinandu valana mēmu rālēdu
Зошто луѓето не дојдоа? ఆ మ-ుషు---ఎ-దుక- ---ేదు? ఆ మ___ ఎం__ రా___ ఆ మ-ు-ు-ు ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------------ ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? 0
Ā m-nuṣu-u-en--ku--āl--u? Ā m_______ e_____ r______ Ā m-n-ṣ-l- e-d-k- r-l-d-? ------------------------- Ā manuṣulu enduku rālēdu?
Тие го пропуштија возот. వాళ--- ట్-ేన---క్---కపోయా-ు వా__ ట్__ ఎ_______ వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు --------------------------- వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు 0
V-ḷḷ- -rēn -kkalēk-p----u V____ ṭ___ e_____________ V-ḷ-u ṭ-ē- e-k-l-k-p-y-r- ------------------------- Vāḷḷu ṭrēn ekkalēkapōyāru
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. వా------్-ే-్-ఎక---------రు---ద-వల- --ళ్------ే-ు వా__ ట్__ ఎ_______ అం____ వా__ రా__ వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు అ-ద-వ-న వ-ళ-ళ- ర-ల-ద- ------------------------------------------------- వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు 0
V--ḷu ṭr-- ek-a-ē----yā-u-an-u-alan-----ḷ---ālē-u V____ ṭ___ e_____________ a_________ v____ r_____ V-ḷ-u ṭ-ē- e-k-l-k-p-y-r- a-d-v-l-n- v-ḷ-u r-l-d- ------------------------------------------------- Vāḷḷu ṭrēn ekkalēkapōyāru anduvalana vāḷḷu rālēdu
Зошто ти не дојде? మ-రు ఎందు-ు----ేద-? మీ_ ఎం__ రా___ మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------- మీరు ఎందుకు రాలేదు? 0
Mīr----du-u--āl-du? M___ e_____ r______ M-r- e-d-k- r-l-d-? ------------------- Mīru enduku rālēdu?
Јас не смеев. న-్-- ర-న-----ు న__ రా____ న-్-ు ర-న-య-ే-ు --------------- నన్ను రానీయలేదు 0
Nann--r-n-ya-ē-u N____ r_________ N-n-u r-n-y-l-d- ---------------- Nannu rānīyalēdu
Јас не дојдов, бидејки не смеев. నన్ను -ానీ-ల--ు అ----ల--న----రాల-దు న__ రా____ అం____ నే_ రా__ న-్-ు ర-న-య-ే-ు అ-ద-వ-న న-న- ర-ల-ద- ----------------------------------- నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు 0
Nannu -ā-ī--lē-u-----vala---n--u--ā---u N____ r_________ a_________ n___ r_____ N-n-u r-n-y-l-d- a-d-v-l-n- n-n- r-l-d- --------------------------------------- Nannu rānīyalēdu anduvalana nēnu rālēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -