| Би сакал / сакала кон железничката станица. |
న------ట-ష-్-క----ళ్ళాలి
నే_ స్___ కి వె___
న-న- స-ట-ష-్ క- వ-ళ-ళ-ల-
------------------------
నేను స్టేషన్ కి వెళ్ళాలి
0
N-n-----ṣ-n ---ve-ḷ--i
N___ s_____ k_ v______
N-n- s-ē-a- k- v-ḷ-ā-i
----------------------
Nēnu sṭēṣan ki veḷḷāli
|
Би сакал / сакала кон железничката станица.
నేను స్టేషన్ కి వెళ్ళాలి
Nēnu sṭēṣan ki veḷḷāli
|
| Би сакал / сакала кон аеродромот. |
న-న----మాన--్-యా-ిక--వె-----ి
నే_ వి_______ వె___
న-న- వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ల-
-----------------------------
నేను విమానాశ్రయానికి వెళ్ళాలి
0
Nē-- v----ā----ā-iki veḷḷāli
N___ v______________ v______
N-n- v-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ā-i
----------------------------
Nēnu vimānāśrayāniki veḷḷāli
|
Би сакал / сакала кон аеродромот.
నేను విమానాశ్రయానికి వెళ్ళాలి
Nēnu vimānāśrayāniki veḷḷāli
|
| Би сакал / сакала во центарот на градот. |
న-న--స--ీ--ె--ర్-క--వెళ్ళా-ి
నే_ సి_ సెం__ కి వె___
న-న- స-ట- స-ం-ర- క- వ-ళ-ళ-ల-
----------------------------
నేను సిటీ సెంటర్ కి వెళ్ళాలి
0
Nē----iṭ- -e---r--i---ḷḷ--i
N___ s___ s_____ k_ v______
N-n- s-ṭ- s-ṇ-a- k- v-ḷ-ā-i
---------------------------
Nēnu siṭī seṇṭar ki veḷḷāli
|
Би сакал / сакала во центарот на градот.
నేను సిటీ సెంటర్ కి వెళ్ళాలి
Nēnu siṭī seṇṭar ki veḷḷāli
|
| Како да стигнам до железничката станица? |
నే----్---న్ ---ఎలా వె-్---ి?
నే_ స్___ కి ఎ_ వె____
న-న- స-ట-ష-్ క- ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
-----------------------------
నేను స్టేషన్ కి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
Nēnu sṭ-ṣ-n--i-el--v-ḷ----?
N___ s_____ k_ e__ v_______
N-n- s-ē-a- k- e-ā v-ḷ-ā-i-
---------------------------
Nēnu sṭēṣan ki elā veḷḷāli?
|
Како да стигнам до железничката станица?
నేను స్టేషన్ కి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu sṭēṣan ki elā veḷḷāli?
|
| Како да стигнам до аеродромот? |
నేను-విమ--ా---య-ని-ి --ా-వ--్-ాలి?
నే_ వి_______ ఎ_ వె____
న-న- వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
----------------------------------
నేను విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
N--u -imānā-r-yān--i e-ā--e----i?
N___ v______________ e__ v_______
N-n- v-m-n-ś-a-ā-i-i e-ā v-ḷ-ā-i-
---------------------------------
Nēnu vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
|
Како да стигнам до аеродромот?
నేను విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
|
| Како да стигнам до центарот на градот? |
న--ు ప---ాన--ి -లా --ళ్ళ--ి?
నే_ ప____ ఎ_ వె____
న-న- ప-్-ా-ి-ి ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
----------------------------
నేను పట్నానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
Nēn- p---ān-k--el-------l-?
N___ p________ e__ v_______
N-n- p-ṭ-ā-i-i e-ā v-ḷ-ā-i-
---------------------------
Nēnu paṭnāniki elā veḷḷāli?
|
Како да стигнам до центарот на градот?
నేను పట్నానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu paṭnāniki elā veḷḷāli?
|
| Ми треба такси. |
న-క--ఒక ట-క--ీ-కావ--ి
నా_ ఒ_ టా__ కా__
న-క- ఒ- ట-క-స- క-వ-ల-
---------------------
నాకు ఒక టాక్సీ కావాలి
0
N-ku--k- ----ī--āvāli
N___ o__ ṭ____ k_____
N-k- o-a ṭ-k-ī k-v-l-
---------------------
Nāku oka ṭāksī kāvāli
|
Ми треба такси.
నాకు ఒక టాక్సీ కావాలి
Nāku oka ṭāksī kāvāli
|
| Ми треба карта на градот. |
న--ు--ట---ం యొక-- ఒ--పట-ు-కా-ాలి
నా_ ప___ యొ__ ఒ_ ప__ కా__
న-క- ప-్-ణ- య-క-క ఒ- ప-మ- క-వ-ల-
--------------------------------
నాకు పట్టణం యొక్క ఒక పటము కావాలి
0
N--- -a----------ka-ok- p--a-u-kāv--i
N___ p_______ y____ o__ p_____ k_____
N-k- p-ṭ-a-a- y-k-a o-a p-ṭ-m- k-v-l-
-------------------------------------
Nāku paṭṭaṇaṁ yokka oka paṭamu kāvāli
|
Ми треба карта на градот.
నాకు పట్టణం యొక్క ఒక పటము కావాలి
Nāku paṭṭaṇaṁ yokka oka paṭamu kāvāli
|
| Ми треба хотел. |
నా-ు-ఒ--హ-ట---క-వ--ి
నా_ ఒ_ హో__ కా__
న-క- ఒ- హ-ట-్ క-వ-ల-
--------------------
నాకు ఒక హోటల్ కావాలి
0
Nā-- --a-h-ṭ-- k-v--i
N___ o__ h____ k_____
N-k- o-a h-ṭ-l k-v-l-
---------------------
Nāku oka hōṭal kāvāli
|
Ми треба хотел.
నాకు ఒక హోటల్ కావాలి
Nāku oka hōṭal kāvāli
|
| Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. |
న-ను -క----్--- ----ె-- ----క---ిచాను
నే_ ఒ_ కా_ ని అ___ తీ______
న-న- ఒ- క-ర- న- అ-్-ె-ి త-స-క-ద-ి-ా-ు
-------------------------------------
నేను ఒక కార్ ని అద్దెకి తీసుకోదలిచాను
0
N--- ok- --r-n- --de-i --su--d-l--ā-u
N___ o__ k__ n_ a_____ t_____________
N-n- o-a k-r n- a-d-k- t-s-k-d-l-c-n-
-------------------------------------
Nēnu oka kār ni addeki tīsukōdalicānu
|
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил.
నేను ఒక కార్ ని అద్దెకి తీసుకోదలిచాను
Nēnu oka kār ni addeki tīsukōdalicānu
|
| Еве ја мојата кредитна картичка. |
ఇద--న- క--ెడ--- -----్
ఇ_ నా క్___ కా__
ఇ-ి న- క-ర-డ-ట- క-ర-డ-
----------------------
ఇది నా క్రెడిట్ కార్డ్
0
Idi n-----ḍ-ṭ-k--ḍ
I__ n_ k_____ k___
I-i n- k-e-i- k-r-
------------------
Idi nā kreḍiṭ kārḍ
|
Еве ја мојата кредитна картичка.
ఇది నా క్రెడిట్ కార్డ్
Idi nā kreḍiṭ kārḍ
|
| Еве ја мојата возачка дозвола. |
ఇ-ి-----ైస--్-ు
ఇ_ నా లై___
ఇ-ి న- ల-స-న-స-
---------------
ఇది నా లైసెన్సు
0
Idi -ā lai----u
I__ n_ l_______
I-i n- l-i-e-s-
---------------
Idi nā laisensu
|
Еве ја мојата возачка дозвола.
ఇది నా లైసెన్సు
Idi nā laisensu
|
| Што има да се види во градот? |
ప----ంలో --డవ--ిన-ి -వ-?
ప____ చూ______ ఏ__
ప-్-ణ-ల- చ-డ-ల-ి-వ- ఏ-ి-
------------------------
పట్టణంలో చూడవలసినవి ఏవి?
0
P---a-a-l- -ū--vala-inav--ē--?
P_________ c_____________ ē___
P-ṭ-a-a-l- c-ḍ-v-l-s-n-v- ē-i-
------------------------------
Paṭṭaṇanlō cūḍavalasinavi ēvi?
|
Што има да се види во градот?
పట్టణంలో చూడవలసినవి ఏవి?
Paṭṭaṇanlō cūḍavalasinavi ēvi?
|
| Појдете во стариот дел на градот. |
పాత --్---న-కి --ళ--ండి
పా_ ప_____ వె___
ప-త ప-్-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-డ-
-----------------------
పాత పట్టణానికి వెళ్ళండి
0
P----pa---ṇāniki v---a-ḍi
P___ p__________ v_______
P-t- p-ṭ-a-ā-i-i v-ḷ-a-ḍ-
-------------------------
Pāta paṭṭaṇāniki veḷḷaṇḍi
|
Појдете во стариот дел на градот.
పాత పట్టణానికి వెళ్ళండి
Pāta paṭṭaṇāniki veḷḷaṇḍi
|
| Направете една градска обиколка. |
నగర దర---ం చ--ం-ి
న__ ద___ చే__
న-ర ద-్-న- చ-య-డ-
-----------------
నగర దర్శనం చేయండి
0
N-g-ra da-----ṁ-cēyaṇ-i
N_____ d_______ c______
N-g-r- d-r-a-a- c-y-ṇ-i
-----------------------
Nagara darśanaṁ cēyaṇḍi
|
Направете една градска обиколка.
నగర దర్శనం చేయండి
Nagara darśanaṁ cēyaṇḍi
|
| Појдете на пристаништето. |
ర--ు-ి -ెళ్ళ-డి
రే__ వె___
ర-వ-క- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
రేవుకి వెళ్ళండి
0
Rēvuk---e-ḷa--i
R_____ v_______
R-v-k- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Rēvuki veḷḷaṇḍi
|
Појдете на пристаништето.
రేవుకి వెళ్ళండి
Rēvuki veḷḷaṇḍi
|
| Направете една пристанишна обиколка. |
రేవు దర-శ---ి-ి---ళ----ి
రే_ ద_____ వె___
ర-వ- ద-్-న-న-క- వ-ళ-ళ-డ-
------------------------
రేవు దర్శనానికి వెళ్ళండి
0
Rēvu-da--a-ā--k--v-ḷ----i
R___ d__________ v_______
R-v- d-r-a-ā-i-i v-ḷ-a-ḍ-
-------------------------
Rēvu darśanāniki veḷḷaṇḍi
|
Направете една пристанишна обиколка.
రేవు దర్శనానికి వెళ్ళండి
Rēvu darśanāniki veḷḷaṇḍi
|
| Кои други знаменитости ги има освен тоа? |
ఇ-ి కా- ఆస--త-క-మ-న ---ద---లు-ఇంక--ఉన్నాయా?
ఇ_ కా_ ఆ_______ ప్____ ఇం_ ఉ____
ఇ-ి క-క ఆ-క-త-క-మ-న ప-ర-ే-ా-ు ఇ-క- ఉ-్-ా-ా-
-------------------------------------------
ఇవి కాక ఆసక్తికరమైన ప్రదేశాలు ఇంకా ఉన్నాయా?
0
Iv-----a --ak-ika---a--- pr-d---l- --k-----āyā?
I__ k___ ā______________ p________ i___ u______
I-i k-k- ā-a-t-k-r-m-i-a p-a-ē-ā-u i-k- u-n-y-?
-----------------------------------------------
Ivi kāka āsaktikaramaina pradēśālu iṅkā unnāyā?
|
Кои други знаменитости ги има освен тоа?
ఇవి కాక ఆసక్తికరమైన ప్రదేశాలు ఇంకా ఉన్నాయా?
Ivi kāka āsaktikaramaina pradēśālu iṅkā unnāyā?
|