Разговорник

mk Чувства   »   te భావాలు

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]

భావాలు

Bhāvālu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски телугу Пушти Повеќе
да се има желба న-కు--ా-ాలన---ని-----ట నా_ కా___ అ____ న-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- నాకు కావాలని అనిపించుట 0
N--- kāv----i----p----u-a N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
Ние имаме желба. మ--ు-క-వ-----అన--ి--ుట మా_ కా___ అ____ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- మాకు కావాలని అనిపించుట 0
M----kā----n- --i--n̄c--a M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
Ние немаме желба. మ-కు కావా-న--అనిప-ంచకపో--ట మా_ కా___ అ_______ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ప-వ-ట -------------------------- మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట 0
Mā-u--āvā---- -n--in̄ca-a-----a M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
да се има страв భ-ం---య-ట భ_ వే__ భ-ం వ-య-ట --------- భయం వేయుట 0
B-a------y--a B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
Јас се плашам. నా-ు-భ---వ-స్త---ి నా_ భ_ వే___ న-క- భ-ం వ-స-త-ం-ి ------------------ నాకు భయం వేస్తోంది 0
Nāku-b---aṁ vēstō-di N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
Јас не се плашам. నా-ు-భ-ం వేయ-ం లే-ు నా_ భ_ వే__ లే_ న-క- భ-ం వ-య-ం ల-ద- ------------------- నాకు భయం వేయడం లేదు 0
Nā-u bh-y-ṁ-vēyaḍ-ṁ-l-du N___ b_____ v______ l___ N-k- b-a-a- v-y-ḍ-ṁ l-d- ------------------------ Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
да се има време సమయం-ఉండ-ట స__ ఉం__ స-య- ఉ-డ-ట ---------- సమయం ఉండుట 0
S--ay---uṇ--ṭa S______ u_____ S-m-y-ṁ u-ḍ-ṭ- -------------- Samayaṁ uṇḍuṭa
Тој има време. ఆయ-క- స--- -ం-ి ఆ___ స__ ఉం_ ఆ-న-ి స-య- ఉ-ద- --------------- ఆయనకి సమయం ఉంది 0
Ā-a-aki-s--aya--u-di Ā______ s______ u___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ u-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ undi
Тој нема време. ఆ-నకి -మయం ---ు ఆ___ స__ లే_ ఆ-న-ి స-య- ల-ద- --------------- ఆయనకి సమయం లేదు 0
Ā---aki--a--ya-----u Ā______ s______ l___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ l-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ lēdu
да се досадуваш వి-ు--గ--ఉ--ుట వి___ ఉం__ వ-స-గ-గ- ఉ-డ-ట -------------- విసుగ్గా ఉండుట 0
Vi--g-- -ṇḍu-a V______ u_____ V-s-g-ā u-ḍ-ṭ- -------------- Visuggā uṇḍuṭa
Таа се досадува. ఆ-ె-- వ-స--్-ా ---ి ఆ__ వి___ ఉం_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది 0
Ā-e-- v-suggā----i Ā____ v______ u___ Ā-e-i v-s-g-ā u-d- ------------------ Āmeki visuggā undi
Таа не се досадува. ఆమ-కి వి-ు-్-ా-ల--ు ఆ__ వి___ లే_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ల-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా లేదు 0
Āme-- visug---l-du Ā____ v______ l___ Ā-e-i v-s-g-ā l-d- ------------------ Āmeki visuggā lēdu
да се биде гладен ఆక-ి ---ుట ఆ__ వే__ ఆ-ల- వ-య-ట ---------- ఆకలి వేయుట 0
Ā-al----yuṭa Ā____ v_____ Ā-a-i v-y-ṭ- ------------ Ākali vēyuṭa
Дали сте гладни? మీ---ఆ--ి --స్-ో---? మీ_ ఆ__ వే____ మ-క- ఆ-ల- వ-స-త-ం-ా- -------------------- మీకు ఆకలి వేస్తోందా? 0
Mīku ā-al--vē--ō--ā? M___ ā____ v________ M-k- ā-a-i v-s-ō-d-? -------------------- Mīku ākali vēstōndā?
Нели сте гладни? మ----ఆకలి----డ---ే--? మీ_ ఆ__ వే__ లే__ మ-క- ఆ-ల- వ-య-ం ల-ద-? --------------------- మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? 0
M--u-āk-li -ē-a--- l-dā? M___ ā____ v______ l____ M-k- ā-a-i v-y-ḍ-ṁ l-d-? ------------------------ Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
Да се биде жеден ద----వ---ట దా_ వే__ ద-హ- వ-య-ట ---------- దాహం వేయుట 0
Dā-a------ṭa D____ v_____ D-h-ṁ v-y-ṭ- ------------ Dāhaṁ vēyuṭa
Вие сте жеден / жедна. వ---ళక- -ాహంగా-ఉం-ి వా___ దా__ ఉం_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ఉ-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది 0
Vāḷḷ-ki-d--a--ā-u--i V______ d______ u___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā u-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
Вие не сте жеден / жедна. వాళ--క--దాహం-ా-లేదు వా___ దా__ లే_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ల-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా లేదు 0
V------ d-h-ṅ-- -ēdu V______ d______ l___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā l-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -