| јас – мој |
నే-ు-న-----ా
నే______
న-న---ా-ి-న-
------------
నేను-నాది-నా
0
Nē-u---d--nā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
јас – мој
నేను-నాది-నా
Nēnu-nādi-nā
|
| Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
న-క--న--తాళాలు -----టల--ు
నా_ నా తా__ క______
న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
0
N--u-nā -āḷ--u k-nabaḍ---l--u
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
| Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
న--ు-న--టి-------బడు-లే-ు
నా_ నా టి__ క______
న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
0
Nāku ---ṭ---ṭ--a---aḍ-ṭ-l-du
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
| ти – твој |
నువ----మీ---న-ద- మీది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
N---u-mī----ī---mīdi
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ти – твој
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
| Го најде ли твојот / својот клуч? |
మీ--ాళ-లు మీ---క---్-ాయ-?
మీ తా__ మీ_ క______
మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా-
-------------------------
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
0
M- -ā-ā---m--- k---b---ā--?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
| Го најде ли твојот / својот возен билет? |
మ- టిక--- మ-క- ----ి-దా?
మీ టి__ మీ_ క_____
మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-?
------------------------
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
0
Mī-ṭ-keṭ mī-------baḍi-d-?
M_ ṭ____ m___ k___________
M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā-
--------------------------
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
| тој – негов |
అతను-అ-న-ది
అ_______
అ-న---త-ి-ి
-----------
అతను-అతనిది
0
At-n--a--n--i
A____________
A-a-u-a-a-i-i
-------------
Atanu-atanidi
|
тој – негов
అతను-అతనిది
Atanu-atanidi
|
| Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
అ--ి ---ం----క- ఉంద----కు-త-ల-సా?
అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
---------------------------------
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
Ata-- tā-aṁ ---aḍa-und--mīk---el-s-?
A____ t____ e_____ u___ m___ t______
A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
| Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
అ--ి-ట----- ఎక్-డ ------------ల--ా?
అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
-----------------------------------
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
Atani ṭike-------- -n-ō-m-ku -e-u-ā?
A____ ṭ____ e_____ u___ m___ t______
A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
| таа – нејзин |
ఆ---ఆమె-ి
ఆ_____
ఆ-ె-ఆ-ె-ి
---------
ఆమె-ఆమెది
0
Ām---medi
Ā________
Ā-e-ā-e-i
---------
Āme-āmedi
|
таа – нејзин
ఆమె-ఆమెది
Āme-āmedi
|
| Нејзините пари ги нема. |
ఆ-- -బ-బ---ోయ---ి
ఆ_ డ__ పో__
ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి
-----------------
ఆమె డబ్బు పోయింది
0
Ā-e-ḍab---pō--ndi
Ā__ ḍ____ p______
Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i
-----------------
Āme ḍabbu pōyindi
|
Нејзините пари ги нема.
ఆమె డబ్బు పోయింది
Āme ḍabbu pōyindi
|
| А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
మ--య--ఆమె-క----ి-్ కా--డ-------ప--ి--ి
మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__
మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి
--------------------------------------
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
0
M-r--u---- --eḍiṭ-k-r-----ā pō----i
M_____ ā__ k_____ k___ k___ p______
M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i
-----------------------------------
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
|
| ние – наш |
మన----న
మ_____
మ-మ---న
-------
మనము-మన
0
Ma-a----a-a
M__________
M-n-m---a-a
-----------
Manamu-mana
|
ние – наш
మనము-మన
Manamu-mana
|
| Нашиот дедо е болен. |
మ- -ా-గ-ర----ఒ--్-ో-బ-ల--ు
మ_ తా____ ఒం__ బా__
మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-
--------------------------
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
0
M-na tā-agārik--oṇṭl- b---du
M___ t_________ o____ b_____
M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d-
----------------------------
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
|
Нашиот дедо е болен.
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
|
| Нашата баба е здрава. |
మన ----- -----న--్మ-- ---మ--మ-క---స-గా ఉ-ది
మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_
మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద-
-------------------------------------------
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
0
M-na--ām'ma/ n----ā-'--/-a-'ma-'m- -u--s--- u--i
M___ b______ n__________ a________ k_______ u___
M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d-
------------------------------------------------
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
|
Нашата баба е здрава.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
|
| вие – ваш |
న-వ్---మ----న-ది --ది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nuv-u-mīr-----i m-di
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
вие – ваш
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
| Деца, каде е вашиот татко? |
ప--్ల-ూ- -ీ -ాన్న---ు ఎ-్-డ ---న---?
పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____
ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------------------------
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
0
P-lla--- -----n-agāru-e-k-----n----?
P_______ m_ n________ e_____ u______
P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-?
------------------------------------
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
|
Деца, каде е вашиот татко?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
|
| Деца, каде е вашата мајка? |
ప-ల్--ూ, మ--అమ-- ఎ-్కడ----ి?
పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__
ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
0
Pi-l-l-, ---am-ma-e-k-ḍa un-i?
P_______ m_ a____ e_____ u____
P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
|
Деца, каде е вашата мајка?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
|