Разговорник

mk Минато 4   »   te భూత కాలం 4

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

84 [Enabhai nālugu]

భూత కాలం 4

[Bhūta kālaṁ 4]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски телугу Пушти Повеќе
чита చడ-డం చ___ చ-వ-ం ----- చడవడం 0
C---va-aṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
Јас читав. న-న- ----ాను నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Nē-u -----ā-u N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Јас го прочитав целиот роман. నేన---వల మొత-త--చ-ి---ు నే_ న__ మొ__ చ___ న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు ----------------------- నేను నవల మొత్తం చదివాను 0
Nēn------la-m-t-a-------ānu N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
разбира అ-్-- -ే--కొనుట అ__ చే____ అ-్-ం చ-స-క-న-ట --------------- అర్థం చేసుకొనుట 0
A---a--c-s-kon-ṭa A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
Јас разбрав. న-న- అ--థం--ే----న---ను నే_ అ__ చే_____ న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- ----------------------- నేను అర్థం చేసుకున్నాను 0
N--- -rtha---ēs-ku-nānu N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
Јас го разбрав целиот текст. నే-- మ-త--ం ----న్ని-అర్-- --సు--న్న--ు నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____ న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను 0
Nē-- -o-t-----ṭ-ānn- ar-ha--cē-u-un-ānu N___ m_____ p_______ a_____ c__________ N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u --------------------------------------- Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
одговара సమ-ధ--ం చె-్ప-ట స___ చె___ స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట --------------- సమాధానం చెప్పుట 0
S--ā--ā-a- ---p--a S_________ c______ S-m-d-ā-a- c-p-u-a ------------------ Samādhānaṁ ceppuṭa
Јас одговорив. న-న-----్---ు నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
N--u c-p--nu N___ c______ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
Јас одговорив на сите прашања. నేన- అ-్ని-ప----నలక--సమాధ--ం--ె--ప-ను నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___ న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న- ------------------------------------- నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను 0
N-n--a--i--r--n--ak- --mā----a-----pā-u N___ a___ p_________ s_________ c______ N-n- a-n- p-a-n-l-k- s-m-d-ā-a- c-p-ā-u --------------------------------------- Nēnu anni praśnalaki samādhānaṁ ceppānu
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. న-క--అ-ి-తె-ు-----క--అ---త---సు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
Nā-u--di-----su-n--u--di--e-u-u N___ a__ t__________ a__ t_____ N-k- a-i t-l-s---ā-u a-i t-l-s- ------------------------------- Nāku adi telusu-nāku adi telusu
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. న--ు --- -్ర-స్--న----ను అ---వ-ర-స--ు నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___ న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న- ------------------------------------- నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను 0
Nē-- ad--v-ās-ān--nēnu-adi v-āsānu N___ a__ v____________ a__ v______ N-n- a-i v-ā-t-n---ē-u a-i v-ā-ā-u ---------------------------------- Nēnu adi vrāstānu-nēnu adi vrāsānu
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. నే-ు---న-ని వ-న్న-ను----ు--ాన--- వి----ను నే_ దా__ వి______ దా__ వి___ న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను 0
Nē-- d-nni vi---n--------ā-n--vi-nā-u N___ d____ v___________ d____ v______ N-n- d-n-i v-n-ā-u-n-n- d-n-i v-n-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni vinnānu-nēnu dānni vinnānu
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. న----ద-న్న- --స--ాను--ా-- -ా--ని-----చాను నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
N--- d-n-i------nu-nāku --nn---ec---u N___ d____ t___________ d____ t______ N-n- d-n-i t-s-ā-u-n-k- d-n-i t-c-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni testānu-nāku dānni teccānu
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. నే----ాన్న---ెస్త-ను-న--- దా-్-ి -------ు నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
Nē----ān-i t----n---ā-- -ā--- t-c-ānu N___ d____ t___________ d____ t______ N-n- d-n-i t-s-ā-u-n-k- d-n-i t-c-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni testānu-nāku dānni teccānu
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. న-----ా-్న- కొ-ట--ు-న--ు--ా---ి--ొ-----ు నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___ న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న- ---------------------------------------- నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను 0
N-nu-d---i ------u--ē-u ---------nā-u N___ d____ k___________ d____ k______ N-n- d-n-i k-ṇ-ā-u-n-n- d-n-i k-n-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni koṇṭānu-nēnu dānni konnānu
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. నే-ు--ా-్న- ఆశిస-తు-్న----న-న- ద-న--ి-ఆశిం--ను నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___ న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను 0
Nēnu--ā-n- āś--tunnān--n------n-i ā--n-c--u N___ d____ ā_______________ d____ ā_______ N-n- d-n-i ā-i-t-n-ā-u-n-n- d-n-i ā-i-̄-ā-u ------------------------------------------- Nēnu dānni āśistunnānu-nēnu dānni āśin̄cānu
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. న-ను దాన--ి -ివర-స---న----న- ద-న-ని వి--ి-చా-ు నే_ దా__ వి________ దా__ వి____ న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను 0
Nē-u d---- -i--r-----u-nē-------i-v-v---n̄cā-u N___ d____ v_______________ d____ v__________ N-n- d-n-i v-v-r-s-ā-u-n-n- d-n-i v-v-r-n-c-n- ---------------------------------------------- Nēnu dānni vivaristānu-nēnu dānni vivarin̄cānu
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. న-కు-అ---త-ల-సు--ాక--అ-ి -ె-ుసు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
Nāk- ad- t-lusu-n-k- -di t-lu-u N___ a__ t__________ a__ t_____ N-k- a-i t-l-s---ā-u a-i t-l-s- ------------------------------- Nāku adi telusu-nāku adi telusu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -