വാക്യപുസ്തകം

ml രാത്രി പുറത്തു പോകുക   »   sr Излазити навече

44 [നാൽപ്പത്തി നാല്]

രാത്രി പുറത്തു പോകുക

രാത്രി പുറത്തു പോകുക

44 [четрдесет и четири]

44 [četrdeset i četiri]

Излазити навече

[Izlaziti naveče]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഇവിടെ ഒരു ഡിസ്കോ ഉണ്ടോ? И-- -- ---- ---ко-е--? И__ л_ о___ д_________ И-а л- о-д- д-с-о-е-а- ---------------------- Има ли овде дискотека? 0
Ima--- -vd--disk--eka? I__ l_ o___ d_________ I-a l- o-d- d-s-o-e-a- ---------------------- Ima li ovde diskoteka?
ഇവിടെ ഒരു നിശാക്ലബ് ഉണ്ടോ? И-- л- -вде ---н- -лу-? И__ л_ о___ н____ к____ И-а л- о-д- н-ћ-и к-у-? ----------------------- Има ли овде ноћни клуб? 0
Ima----o-d---o-́n- -l-b? I__ l_ o___ n____ k____ I-a l- o-d- n-c-n- k-u-? ------------------------ Ima li ovde noćni klub?
ഇവിടെ പബ് ഉണ്ടോ? Има-ли--в-е--а----? И__ л_ о___ к______ И-а л- о-д- к-ф-н-? ------------------- Има ли овде кафана? 0
Im- l- ov-e-kafa-a? I__ l_ o___ k______ I-a l- o-d- k-f-n-? ------------------- Ima li ovde kafana?
ഇന്ന് രാത്രി തിയേറ്ററിൽ എന്താണ് ഉള്ളത്? Шта--м- ве--рас у --зори-т-? Ш__ и__ в______ у п_________ Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у- ---------------------------- Шта има вечерас у позоришту? 0
Šta i-a -----a--u---zor--t-? Š__ i__ v______ u p_________ Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu?
ഇന്ന് രാത്രി സിനിമയിൽ എന്താണ്? Ш-а и-а-вече--с-у б--ск--у? Ш__ и__ в______ у б________ Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-? --------------------------- Шта има вечерас у биоскопу? 0
Šta -----ečeras u---os--p-? Š__ i__ v______ u b________ Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-? --------------------------- Šta ima večeras u bioskopu?
ഇന്ന് രാത്രി ടിവിയിൽ എന്താണ്? Ш------ --ч---с -- т-лев-з--и? Ш__ и__ в______ н_ т__________ Ш-а и-а в-ч-р-с н- т-л-в-з-ј-? ------------------------------ Шта има вечерас на телевизији? 0
Š-a-i---v-čer-s na --le---ij-? Š__ i__ v______ n_ t__________ Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Šta ima večeras na televiziji?
തിയേറ്ററിലേക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? И-а -и ј-ш к-р-та -- п----и-те? И__ л_ ј__ к_____ з_ п_________ И-а л- ј-ш к-р-т- з- п-з-р-ш-е- ------------------------------- Има ли још карата за позориште? 0
I-a-l--j-š --r-t--z- -oz---š-e? I__ l_ j__ k_____ z_ p_________ I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e- ------------------------------- Ima li još karata za pozorište?
സിനിമയ്ക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? Има--- ј-ш к-р--а--а---ос-о-? И__ л_ ј__ к_____ з_ б_______ И-а л- ј-ш к-р-т- з- б-о-к-п- ----------------------------- Има ли још карата за биоскоп? 0
Ima -- -o- -a-at-----bi-----? I__ l_ j__ k_____ z_ b_______ I-a l- j-š k-r-t- z- b-o-k-p- ----------------------------- Ima li još karata za bioskop?
ഫുട്ബോൾ മത്സരത്തിന് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? Има ---ј-ш-ка--т- з- -у-ба-ск---так----? И__ л_ ј__ к_____ з_ ф________ у________ И-а л- ј-ш к-р-т- з- ф-д-а-с-у у-а-м-ц-? ---------------------------------------- Има ли још карата за фудбалску утакмицу? 0
Ima--- --š kar--- z- -ud-al-ku u-----cu? I__ l_ j__ k_____ z_ f________ u________ I-a l- j-š k-r-t- z- f-d-a-s-u u-a-m-c-? ---------------------------------------- Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
എനിക്ക് പുറകിൽ ഇരിക്കണം. Ја ---и- -е-ети -к-о- поз-д-. Ј_ ж____ с_____ с____ п______ Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з п-з-д-. ----------------------------- Ја желим седети скроз позади. 0
Ja že-im --d-ti---ro--------. J_ ž____ s_____ s____ p______ J- ž-l-m s-d-t- s-r-z p-z-d-. ----------------------------- Ja želim sedeti skroz pozadi.
എനിക്ക് നടുവിൽ എവിടെയെങ്കിലും ഇരിക്കണം. Ја жели-----ет- --г-----ср--и--. Ј_ ж____ с_____ н____ у с_______ Ј- ж-л-м с-д-т- н-г-е у с-е-и-и- -------------------------------- Ја желим седети негде у средини. 0
Ja žel-m---deti neg-- - s---in-. J_ ž____ s_____ n____ u s_______ J- ž-l-m s-d-t- n-g-e u s-e-i-i- -------------------------------- Ja želim sedeti negde u sredini.
എനിക്ക് മുന്നിൽ ഇരിക്കണം. Ја ж-л-м--едети-с--оз-на--е-. Ј_ ж____ с_____ с____ н______ Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з н-п-е-. ----------------------------- Ја желим седети скроз напред. 0
Ja žel-m s--e-- --r-z-n-p-e-. J_ ž____ s_____ s____ n______ J- ž-l-m s-d-t- s-r-z n-p-e-. ----------------------------- Ja želim sedeti skroz napred.
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ശുപാർശ ചെയ്യാമോ? Може-- ---ми---ш-о-пр-п-руч---? М_____ л_ м_ н____ п___________ М-ж-т- л- м- н-ш-о п-е-о-у-и-и- ------------------------------- Можете ли ми нешто препоручити? 0
M--e-- li-m---e-to--re-oruči--? M_____ l_ m_ n____ p___________ M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i- ------------------------------- Možete li mi nešto preporučiti?
പ്രകടനം എപ്പോഴാണ് ആരംഭിക്കുന്നത്? К-да -очи-- пр-д--а-а? К___ п_____ п_________ К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а- ---------------------- Када почиње представа? 0
Kada--o--n-e--re-sta--? K___ p______ p_________ K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava?
എനിക്ക് ഒരു കാർഡ് തരുമോ? М--ет- -и м- наб-в-т--к--т-? М_____ л_ м_ н_______ к_____ М-ж-т- л- м- н-б-в-т- к-р-у- ---------------------------- Можете ли ми набавити карту? 0
M--et- li--- -a--v-t---artu? M_____ l_ m_ n_______ k_____ M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u- ---------------------------- Možete li mi nabaviti kartu?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഗോൾഫ് കോഴ്സ് ഉണ്ടോ? Је--и-ов-- ---л-з-н--иг--лиште з-----ф? Ј_ л_ о___ у б______ и________ з_ г____ Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-? --------------------------------------- Је ли овде у близини игралиште за голф? 0
J- -----de-u-bl-z--i-i-ral-š--------l-? J_ l_ o___ u b______ i________ z_ g____ J- l- o-d- u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? --------------------------------------- Je li ovde u blizini igralište za golf?
ഇവിടെ അടുത്ത് ടെന്നീസ് കോർട്ട് ഉണ്ടോ? Је л------ -----зин--т-н--к--т-р-н? Ј_ л_ о___ у б______ т______ т_____ Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н- ----------------------------------- Је ли овде у близини тениски терен? 0
Je-li--v-e u-------i-t----ki--er--? J_ l_ o___ u b______ t______ t_____ J- l- o-d- u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n- ----------------------------------- Je li ovde u blizini teniski teren?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഇൻഡോർ പൂൾ ഉണ്ടോ? Ј- -и----е у-б-и-ини -а-во---- б--ен? Ј_ л_ о___ у б______ з________ б_____ Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н- ------------------------------------- Је ли овде у близини затворени базен? 0
J- li--v-- u --i-in--z-tvo--n- b-ze-? J_ l_ o___ u b______ z________ b_____ J- l- o-d- u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n- ------------------------------------- Je li ovde u blizini zatvoreni bazen?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -