Parlør

no Spørre etter veien   »   en Asking for directions

40 [førti]

Spørre etter veien

Spørre etter veien

40 [forty]

Asking for directions

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk engelsk (UK) Spill Mer
Unnskyld (meg)! E-cu-e m-! E_____ m__ E-c-s- m-! ---------- Excuse me! 0
Kan du hjelpe meg? Ca- y---h--- me? C__ y__ h___ m__ C-n y-u h-l- m-? ---------------- Can you help me? 0
Hvor finner jeg en god restaurant her? Is-t---e --g-o---e--aur----a-ou-d---re? I_ t____ a g___ r_________ a_____ h____ I- t-e-e a g-o- r-s-a-r-n- a-o-n- h-r-? --------------------------------------- Is there a good restaurant around here? 0
Gå til venstre ved hjørnet. Take - left-a- t---c-r-er. T___ a l___ a_ t__ c______ T-k- a l-f- a- t-e c-r-e-. -------------------------- Take a left at the corner. 0
Gå så et stykke rett fram. Th-n-g- stra---t---r-a-w-i-e. T___ g_ s_______ f__ a w_____ T-e- g- s-r-i-h- f-r a w-i-e- ----------------------------- Then go straight for a while. 0
Gå så hundre meter til høyre. The--go--ight f-- a hundr-d-m-tre------ter- -----. T___ g_ r____ f__ a h______ m_____ / m_____ (_____ T-e- g- r-g-t f-r a h-n-r-d m-t-e- / m-t-r- (-m-)- -------------------------------------------------- Then go right for a hundred metres / meters (am.). 0
Du kan også ta bussen. Yo- -a--a--o--ak- the-b-s. Y__ c__ a___ t___ t__ b___ Y-u c-n a-s- t-k- t-e b-s- -------------------------- You can also take the bus. 0
Du kan også ta trikken. Yo---an --so--ak- ----t--m. Y__ c__ a___ t___ t__ t____ Y-u c-n a-s- t-k- t-e t-a-. --------------------------- You can also take the tram. 0
Du kan bare kjøre etter meg. Yo--c-n al-o--ol-o--m- -i-----u-----. Y__ c__ a___ f_____ m_ w___ y___ c___ Y-u c-n a-s- f-l-o- m- w-t- y-u- c-r- ------------------------------------- You can also follow me with your car. 0
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet? H---do - g-t to-th- f----a---/-s-c----(---)-st-----? H__ d_ I g__ t_ t__ f_______ / s_____ (____ s_______ H-w d- I g-t t- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m- ---------------------------------------------------- How do I get to the football / soccer (am.) stadium? 0
Gå over broen. Cro---t-- --id-e! C____ t__ b______ C-o-s t-e b-i-g-! ----------------- Cross the bridge! 0
Kjør gjennom tunnelen. G- throug--t-- --n-e-! G_ t______ t__ t______ G- t-r-u-h t-e t-n-e-! ---------------------- Go through the tunnel! 0
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset. Dr--- un--l--o- --a-------t---d traf------g--. D____ u____ y__ r____ t__ t____ t______ l_____ D-i-e u-t-l y-u r-a-h t-e t-i-d t-a-f-c l-g-t- ---------------------------------------------- Drive until you reach the third traffic light. 0
Ta så første veien til høyre. T-e- t--- int----e-f--st-s-reet-on--ou--ri--t. T___ t___ i___ t__ f____ s_____ o_ y___ r_____ T-e- t-r- i-t- t-e f-r-t s-r-e- o- y-u- r-g-t- ---------------------------------------------- Then turn into the first street on your right. 0
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset. The- ----e--traig-t -h----- the ------n---section. T___ d____ s_______ t______ t__ n___ i____________ T-e- d-i-e s-r-i-h- t-r-u-h t-e n-x- i-t-r-e-t-o-. -------------------------------------------------- Then drive straight through the next intersection. 0
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen? E-c----me- ------ - --t-t- -h--a---o-t? E_____ m__ h__ d_ I g__ t_ t__ a_______ E-c-s- m-, h-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- Excuse me, how do I get to the airport? 0
Det er best du tar T-banen. I--i---es--i--you ta-e-th--und---ro-nd /----w-y --m-). I_ i_ b___ i_ y__ t___ t__ u__________ / s_____ (_____ I- i- b-s- i- y-u t-k- t-e u-d-r-r-u-d / s-b-a- (-m-)- ------------------------------------------------------ It is best if you take the underground / subway (am.). 0
Bare kjør til siste stopp. Sim-l- --t o---a--t-- la-t s-op. S_____ g__ o__ a_ t__ l___ s____ S-m-l- g-t o-t a- t-e l-s- s-o-. -------------------------------- Simply get out at the last stop. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Serbisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. De fleste av disse bor i Serbia og andre land i Sørøst-Europa. Serbisk er et Sør-slavisk språk. Det er nært beslektet med Kroatisk og Bosnisk. Grammatikken og ordforrådet er svært likt. Det er ingen problemer for Serbere, Kroatere og Bosniere å snakke sammen. Det Serbiske alfabetet har 30 bokstaver. Hver og en bokstav har sin unike uttalelse. Det er paralleller til tradisjonelle tonespråk. For eksempel i Kinesisk endrer ord mening ut i fra tonefallet. Noe av det samme gjelder Serbisk. Men I dette tilfellet er det bare på tonehøyden av aksent stavelser som spiller en rolle. Den svært bøyelige språkkulturen er et kjennetegn på Serbisk. Dette vil si at substantiver, verb, adjektiv og pronomen alltid blir bøyd. Hvis du er interessert i grammatiske strukturer, bør du definitivt lære deg Serbisk!