Unnskyld (meg)!
-فوا--!/ -ذ-اً !
____ !_ ع___ !_
-ف-ا- !- ع-ر-ً !-
------------------
عفواً !/ عذراً !
0
ef-a-- !---d-raa--!
e_____ !_ e______ !
e-w-a- !- e-h-a-n !
-------------------
efwaan !/ edhraan !
Unnskyld (meg)!
عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
Kan du hjelpe meg?
بإم-ا------ع--ي -
_______ م______ ؟_
-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟-
-------------------
بإمكانك مساعدتي ؟
0
b'i-mkanik m-s-ea-a-ay ?
b_________ m__________ ?
b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ?
------------------------
b'iimkanik musaeadatay ?
Kan du hjelpe meg?
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanik musaeadatay ?
Hvor finner jeg en god restaurant her?
--- -ج- م-ع-ا-----ا- -
___ أ__ م____ ج___ ؟_
-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟-
------------------------
أين أجد مطعماً جيداً ؟
0
a-n ---id mtem-a----da-- ?
a__ '____ m______ j_____ ?
a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ?
--------------------------
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Hvor finner jeg en god restaurant her?
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Gå til venstre ved hjørnet.
إن-ط- عل--يسارك---د-ا----ي--
_____ ع__ ي____ ع__ ا________
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
------------------------------
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
0
'i--tif-ea-aa --sar-- ei----l-a----t.
'______ e____ y______ e___ a_________
'-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
-------------------------------------
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Gå til venstre ved hjørnet.
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Gå så et stykke rett fram.
ث- سر -ليلاً --ى طول.
__ س_ ق____ ع__ ط____
-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-
-----------------------
ثم سر قليلاً على طول.
0
thm------ -l-laa----l---tu-.
t__ s____ q______ e____ t___
t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l-
----------------------------
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Gå så et stykke rett fram.
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Gå så hundre meter til høyre.
---د -ا-- -----ل--اليم---
____ م___ م__ ع__ ا_______
-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.-
---------------------------
وبعد مائة متر على اليمين.
0
w-ae- -iay-t m----e-laa------i-.
w____ m_____ m___ e____ a_______
w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------------
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Gå så hundre meter til høyre.
وبعد مائة متر على اليمين.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Du kan også ta bussen.
-----ن--أن---ت-- ----فلة--يضا--
_______ أ_ ت____ ا______ أ_____
-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-
---------------------------------
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
0
b'iim---u--'-- -a-ta--la---h-fi--t-ayd--n.
b_________ '__ t________ a________ a______
b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-.
------------------------------------------
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Du kan også ta bussen.
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Du kan også ta trikken.
-و -م-ن--أ-ضا--أ-ذ-----فلة----ه---ئ-ة-/-ا-ترام.
__ ي____ أ___ أ__ ا______ ا_________ / ا_______
-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.-
-------------------------------------------------
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
0
a----mk-nu---ydaa---ak-a----l-a-i----al---ra-a-iy---/--l--r--.
a_ y_______ a_____ '______ a________ a_____________ / a_______
a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m-
--------------------------------------------------------------
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Du kan også ta trikken.
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Du kan bare kjøre etter meg.
--إ--انك ----س-ر--لف--
________ أ_ ت___ خ_____
-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.-
------------------------
وبإمكانك أن تسير خلفي.
0
w-i-i-mka-ik 'an-----------fi.
w___________ '__ t____ k______
w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-.
------------------------------
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Du kan bare kjøre etter meg.
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
--ف --ل--لى------كر- -ل-د--؟
___ أ__ إ__ م___ ك__ ا____ ؟_
-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟-
------------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
0
k-- '-sl-'iil-a--a--ab -u--t -l--dam ?
k__ '___ '_____ m_____ k____ a______ ?
k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ?
--------------------------------------
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Gå over broen.
-عب- -لج-ر -
____ ا____ !_
-ع-ر ا-ج-ر !-
--------------
اعبر الجسر !
0
a-bur al--s--!
a____ a_____ !
a-b-r a-j-s- !
--------------
aebur aljisr !
Gå over broen.
اعبر الجسر !
aebur aljisr !
Kjør gjennom tunnelen.
إ----النفق-.
إ___ ا_______
إ-ب- ا-ن-ق-.-
-------------
إعبر النفق!.
0
'--e--r aln-fq-.
'______ a_______
'-i-b-r a-n-f-!-
----------------
'iiebar alnafq!.
Kjør gjennom tunnelen.
إعبر النفق!.
'iiebar alnafq!.
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
-ر -ت---ل--ا-----ضو----ا--ا-ثة-
__ ح__ ا______ ا______ ا________
-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-
---------------------------------
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
0
s- hataa -----sha-a--a-d-w-iya- alth-a-i---ta.
s_ h____ a__________ a_________ a_____________
s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a-
----------------------------------------------
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Ta så første veien til høyre.
ث---نع---بعد -ل-----ا--ول--ح--ا--م---
__ ا____ ب__ ا_____ ا____ ن__ ا_______
-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.-
---------------------------------------
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
0
t-m -i---ta- b-e- al--shar-e-a--aw-l-n-----l-a-i-.
t__ a_______ b___ a_________ a______ n___ a_______
t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n-
--------------------------------------------------
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Ta så første veien til høyre.
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
---ت-ر مب-ش-ة--ت--الت--ط- --قاد-.
______ م_____ ح__ ا______ ا_______
-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.-
-----------------------------------
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
0
wai-ta--r--m--as--r---n -a-aa a-t------ a-qa-m-.
w_________ m___________ h____ a________ a_______
w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a-
------------------------------------------------
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
عفو-ً ! -يف-أ---إ----ل-ط-- ؟
____ ! ك__ أ__ إ__ ا_____ ؟_
-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟-
------------------------------
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
0
efw-a- !----- 'a-l -----a-a-m--a- ?
e_____ ! k___ '___ '_____ a______ ?
e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ?
-----------------------------------
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Det er best du tar T-banen.
---ف-ل--ن ت-ت-- قطا- ال-فق.
______ أ_ ت____ ق___ ا______
-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-
-----------------------------
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
0
a-'af-al -----a-t--ila q-t-r-a---f-.
a_______ '__ t________ q____ a______
a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-.
------------------------------------
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Det er best du tar T-banen.
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Bare kjør til siste stopp.
تاب---ل--ر--تى -لم--ة ا--ه-ئي-.
____ ا____ ح__ ا_____ ا_________
-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.-
---------------------------------
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
0
t-a--e-a--afa------- alm-h--at a-naha--y---.
t_____ a______ h____ a________ a____________
t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-.
--------------------------------------------
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
Bare kjør til siste stopp.
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.