Parlør

no Spørre etter veien   »   cs Ptáme se na cestu

40 [førti]

Spørre etter veien

Spørre etter veien

40 [čtyřicet]

Ptáme se na cestu

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Unnskyld (meg)! P-----t-! P________ P-o-i-t-! --------- Promiňte! 0
Kan du hjelpe meg? M--ete -- p-m---? M_____ m_ p______ M-ž-t- m- p-m-c-? ----------------- Můžete mi pomoci? 0
Hvor finner jeg en god restaurant her? K-e--- ta---n---ká --b-- ---tau-ac-? K__ j_ t___ n_____ d____ r__________ K-e j- t-d- n-j-k- d-b-á r-s-a-r-c-? ------------------------------------ Kde je tady nějaká dobrá restaurace? 0
Gå til venstre ved hjørnet. Na r----za-ně-- dolev-. N_ r___ z______ d______ N- r-h- z-h-ě-e d-l-v-. ----------------------- Na rohu zahněte doleva. 0
Gå så et stykke rett fram. Pa- -ěž----o---- -o--ě. P__ b____ k_____ r_____ P-k b-ž-e k-u-e- r-v-ě- ----------------------- Pak běžte kousek rovně. 0
Gå så hundre meter til høyre. A-p-tom b---e--t--m--r- --p---a. A p____ b____ s__ m____ d_______ A p-t-m b-ž-e s-o m-t-ů d-p-a-a- -------------------------------- A potom běžte sto metrů doprava. 0
Du kan også ta bussen. Můž-te -e- i au-----em. M_____ j__ i a_________ M-ž-t- j-t i a-t-b-s-m- ----------------------- Můžete jet i autobusem. 0
Du kan også ta trikken. Mů---- je- i-t-amv---. M_____ j__ i t________ M-ž-t- j-t i t-a-v-j-. ---------------------- Můžete jet i tramvají. 0
Du kan bare kjøre etter meg. M---te-j-t-z- ---u. M_____ j__ z_ m____ M-ž-t- j-t z- m-o-. ------------------- Můžete jet za mnou. 0
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet? Ja---e -----n- - ----al-vé-u--t-d---u? J__ s_ d______ k f__________ s________ J-k s- d-s-a-u k f-t-a-o-é-u s-a-i-n-? -------------------------------------- Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu? 0
Gå over broen. P----ďte -ře- most! P_______ p___ m____ P-e-e-t- p-e- m-s-! ------------------- Přejeďte přes most! 0
Kjør gjennom tunnelen. P-o--------ne-em! P_______ t_______ P-o-e-t- t-n-l-m- ----------------- Projeďte tunelem! 0
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset. J--------třet------ma-or-. J____ k_ t______ s________ J-ď-e k- t-e-í-u s-m-f-r-. -------------------------- Jeďte ke třetímu semaforu. 0
Ta så første veien til høyre. P--o----boč---na-pr-ní -o-r---. P____ o______ n_ p____ d_______ P-t-m o-b-č-e n- p-v-í d-p-a-a- ------------------------------- Potom odbočte na první doprava. 0
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset. P-k pro-e--e--ovn- --jbl-ž-- -ř-ž-vatk-. P__ p_______ r____ n________ k__________ P-k p-o-e-t- r-v-ě n-j-l-ž-í k-i-o-a-k-. ---------------------------------------- Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku. 0
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen? Pr-m----- ja---e--ost--- na --tiště? P________ j__ s_ d______ n_ l_______ P-o-i-t-, j-k s- d-s-a-u n- l-t-š-ě- ------------------------------------ Promiňte, jak se dostanu na letiště? 0
Det er best du tar T-banen. N---ep----u-e,----ž ---e--te m--re-. N_______ b____ k___ p_______ m______ N-j-e-š- b-d-, k-y- p-j-d-t- m-t-e-. ------------------------------------ Nejlepší bude, když pojedete metrem. 0
Bare kjør til siste stopp. J--te n----n-č---. J____ n_ k________ J-ď-e n- k-n-č-o-. ------------------ Jeďte na konečnou. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Serbisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. De fleste av disse bor i Serbia og andre land i Sørøst-Europa. Serbisk er et Sør-slavisk språk. Det er nært beslektet med Kroatisk og Bosnisk. Grammatikken og ordforrådet er svært likt. Det er ingen problemer for Serbere, Kroatere og Bosniere å snakke sammen. Det Serbiske alfabetet har 30 bokstaver. Hver og en bokstav har sin unike uttalelse. Det er paralleller til tradisjonelle tonespråk. For eksempel i Kinesisk endrer ord mening ut i fra tonefallet. Noe av det samme gjelder Serbisk. Men I dette tilfellet er det bare på tonehøyden av aksent stavelser som spiller en rolle. Den svært bøyelige språkkulturen er et kjennetegn på Serbisk. Dette vil si at substantiver, verb, adjektiv og pronomen alltid blir bøyd. Hvis du er interessert i grammatiske strukturer, bør du definitivt lære deg Serbisk!