Unnskyld (meg)!
Ви--ч--!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
V-----t-!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Unnskyld (meg)!
Вибачте!
Vybachte!
Kan du hjelpe meg?
Чи --ж-т--в- --н- -оп--о-ти?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Chy -o---te--y -en- --po-oh-y?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Kan du hjelpe meg?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Hvor finner jeg en god restaurant her?
Д- ---------оший ----о---?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D- -ut--e---o--s--y̆ -e------?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Hvor finner jeg en god restaurant her?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Gå til venstre ved hjørnet.
З---н--ь---в--уч--а р-г--.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Zv-rnit- --v--u-h za---h-m.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Gå til venstre ved hjørnet.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Gå så et stykke rett fram.
Й---ь-по--м---я-о.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y̆---ʹ--ot-m -r-a-o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Gå så et stykke rett fram.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Gå så hundre meter til høyre.
З---н--ш- -р---р-ч, -------- --о-----ів.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Z--rn--shy-pravoru-h, p----ditʹ s-o-metriv.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Gå så hundre meter til høyre.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Du kan også ta bussen.
В--м-ж-т- т-кож--о--а-и-авт------.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Vy mo--------kozh po-̈khaty--v--bus--.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Du kan også ta bussen.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Du kan også ta trikken.
Ви -о-е-е ---ож-п---а-и-----в-єм.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Vy----h--e--a-o-h p-i-----y tram---em.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Du kan også ta trikken.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Du kan bare kjøre etter meg.
Ви-мо--те та-о----ост- п-їх-т--з- м---.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
Vy-m-z---e--ak--h -ro----poi-kh--y-z-------.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Du kan bare kjøre etter meg.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
Я--пройт- ---фу---ль-----с--діон-?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Ya----o-̆-- -o --t-olʹ-o-----adio--?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Gå over broen.
П-р--діт- --р-з--іст!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
Pe-ey-dit---h---- ----!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Gå over broen.
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Kjør gjennom tunnelen.
Ї--т--че-е- --н-л-!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Ïd-t--c--r-- -un-l-!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Kjør gjennom tunnelen.
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
Їд--е -о-трет--г--св---оф---.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I-dʹ-- do ---tʹ-ho ---t--f-r-.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Ta så første veien til høyre.
Зв--ніт--п--і--у -е--у----и-ю п-а-о--ч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z--r-itʹ--o-im - ---sh---------- -----r---.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Ta så første veien til høyre.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
Їд--- по--м -ря---ч--------б-ижче-п---хр--т-.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
I--ʹ-e ---i- -r--mo-c--r-z-nay̆-l-z-ch- p---kh-e---a.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
В-б--т-- -к--отр--и----- ---опорт-?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vybacht-- ya---otrapy-y do -er-po---?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Det er best du tar T-banen.
На-к--щ- н--метро.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
N---kr-----e--a--e-r-.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
Det er best du tar T-banen.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Bare kjør til siste stopp.
Ї-ь---п---т- до-кінц---ї-з--и--и.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Ï-ʹt- -r--t- ---k--ts-v-i- z-p--ky.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Bare kjør til siste stopp.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.