Parlør

no Gjøre ærender   »   bs Obavljanje potrepština

51 [femtién / en og femti]

Gjøre ærender

Gjøre ærender

51 [pedeset i jedan]

Obavljanje potrepština

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Jeg skal på biblioteket. H--u -----l-ot--u. H___ u b__________ H-ć- u b-b-i-t-k-. ------------------ Hoću u biblioteku. 0
Jeg skal på bokhandelen. Hoću-u-k---žaru. H___ u k________ H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
Jeg skal gå til kiosken. Ho-- -o kiosk-. H___ d_ k______ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
Jeg skal låne ei bok. J---o-- d- i----mim ---ig-. J_ h___ d_ i_______ k______ J- h-ć- d- i-n-j-i- k-j-g-. --------------------------- Ja hoću da iznajmim knjigu. 0
Jeg skal kjøpe ei bok. Ja -o-- -- ---im knj-gu. J_ h___ d_ k____ k______ J- h-ć- d- k-p-m k-j-g-. ------------------------ Ja hoću da kupim knjigu. 0
Jeg skal kjøpe ei avis. J- hoću-d- k-pi---o--n-. J_ h___ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-p-m n-v-n-. ------------------------ Ja hoću da kupim novine. 0
Jeg skal på biblioteket for å låne ei bok. Ja hoć- - bibli----u--a-izn-j-im--n-ig-. J_ h___ u b_________ d_ i_______ k______ J- h-ć- u b-b-i-t-k- d- i-n-j-i- k-j-g-. ---------------------------------------- Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu. 0
Jeg skal på bokhandelen for å kjøpe ei bok. J- h--- - knji-a-- d- k-pi--kn---u. J_ h___ u k_______ d_ k____ k______ J- h-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. ----------------------------------- Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
Jeg skal til kiosken for å kjøpe ei avis. J- ---u -o--ios-a da----im -ovi-e. J_ h___ d_ k_____ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ---------------------------------- Ja hoću do kioska da kupim novine. 0
Jeg skal til optikeren. J- -o-u-d--o-t---r-. J_ h___ d_ o________ J- h-ć- d- o-t-č-r-. -------------------- Ja hoću do optičara. 0
Jeg skal gå til supermarkedet. Ja --ć- -o----e-m-r----. J_ h___ d_ s____________ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t-. ------------------------ Ja hoću do supermarketa. 0
Jeg skal til bakeren. J---o---do--ekar-. J_ h___ d_ p______ J- h-ć- d- p-k-r-. ------------------ Ja hoću do pekara. 0
Jeg skal kjøpe briller. J---oć---a --p-- na--a-e. J_ h___ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------- Ja hoću da kupim naočale. 0
Jeg skal kjøpe frukt og grønnsaker. Ja--oć--d--k-pim-voć--i--o--ć-. J_ h___ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ------------------------------- Ja hoću da kupim voće i povrće. 0
Jeg skal kjøpe rundstykker og brød. J---oć- d-----i--zemičke i h--e-. J_ h___ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- --------------------------------- Ja hoću da kupim zemičke i hljeb. 0
Jeg skal til optikeren for å kjøpe briller. J- hoću -o o------a -a kup-m --oč---. J_ h___ d_ o_______ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------------------- Ja hoću do optičara da kupim naočale. 0
Jeg skal til supermarkedet for å kjøpe frukt og grønnsaker. Ja -oću ----upe---rke-- d- k-pim-v-će-- -ovrć-. J_ h___ d_ s___________ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ----------------------------------------------- Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
Jeg skal til bakeren for å kjøpe rundstykker og brød. J- --ću -o p-kara da-k--im z----k------jeb. J_ h___ d_ p_____ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- p-k-r- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- ------------------------------------------- Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hljeb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Urdu er et av de Indoiranske språkene. Det snakkes i Pakistan og noen få Indiske stater. Urdu er morsmål for omtrent 60 millioner mennesker. Det er nasjonalspråket i Pakistan. Det regnes som et av de 22 offisielle språkene i India. Urdu er nært beslektet med Hindi. Begge språkene er i utgangspunktet bare to sosiolekter av Hindustani. Hindustani oppstå fra forskjellige språk i det Nordlige India i starten av det 13. århundre. I dag anses Urdu og Hindi som to uavhengige språk. Talende av disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Tegnsystemet er det som er forskjellig i de to. Urdu er skrevet med en versjon av Persisk-Arabiske alfabet, men det er ikke Hindi. Urdu er veldig fremtredende som et litterært språk. Det er ofte brukt i store film produksjoner. Lær Urdu - det er nøkkelen til kulturen i Sør-Asia!