د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   ro a „argumenta” ceva 2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Romanian لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ De ce nu ai venit? De ce nu ai venit? 1
زه ناروغ وم. Am fost bolnav. Am fost bolnav. 1
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . Nu am venit pentru că am fost bolnav. Nu am venit pentru că am fost bolnav. 1
هغه ولې نه ده راغلې؟ De ce nu a venit? De ce nu a venit? 1
هغه ستړی شوی و. Ea era obosită. Ea era obosită. 1
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. Ea nu a venit pentru că era obosită. Ea nu a venit pentru că era obosită. 1
هغه ولې نه دی راغلی؟ De ce nu a venit? De ce nu a venit? 1
هغه په کې نه و. El nu avea chef. El nu avea chef. 1
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. El nu a venit pentru că nu avea chef. El nu a venit pentru că nu avea chef. 1
ته ولې نه وې راغلې؟ De ce nu aţi venit? De ce nu aţi venit? 1
زموږ موټر خراب شوی دی. Maşina noastră este stricată. Maşina noastră este stricată. 1
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. 1
ولې خلک نه دي راغلي؟ De ce nu au venit oamenii? De ce nu au venit oamenii? 1
تاسو نه اورګاډی خطا شو. Au pierdut trenul. Au pierdut trenul. 1
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. Nu au venit pentru că au pierdut trenul. Nu au venit pentru că au pierdut trenul. 1
ته ولې نه وې راغلې؟ De ce nu ai venit? De ce nu ai venit? 1
ماته اجازه نه وه. Nu am avut voie. Nu am avut voie. 1
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. Nu am venit pentru că nu am avut voie. Nu am venit pentru că nu am avut voie. 1

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -