د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

७६ [छिहत्तर]

76 [chhihattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

[kisee baat ka spashteekaran karana 2]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hindi لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ तुम क्यों नहीं आये? तुम क्यों नहीं आये? 1
tum-k-on--ah-n-aaye? tum kyon nahin aaye?
زه ناروغ وم. मैं बीमार था / थी मैं बीमार था / थी 1
m-in b-em--- th- - thee main beemaar tha / thee
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी 1
m----nahi- aaya - --e--ky-nki----n--e--aar tha-/ ---e main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
هغه ولې نه ده راغلې؟ वह क्यों नहीं आई? वह क्यों नहीं आई? 1
v------n na--n--a-e? vah kyon nahin aaee?
هغه ستړی شوی و. वह थक गयी थी वह थक गयी थी 1
v-h -ha---ay----hee vah thak gayee thee
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी 1
va-----in a--e----n-- -ah-t--- ga-ee-thee vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
هغه ولې نه دی راغلی؟ वह क्यों नहीं आया? वह क्यों नहीं आया? 1
v-h k--n--ah---aa--? vah kyon nahin aaya?
هغه په کې نه و. उसका मन नहीं कर रहा था उसका मन नहीं कर रहा था 1
usa-- -a--n-h-n --r--a-a tha usaka man nahin kar raha tha
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी 1
v-h--a--n a-ya kyo--- ----e-----ch-a-n--in--hee vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
ته ولې نه وې راغلې؟ तुम सब क्यों नहीं आये? तुम सब क्यों नहीं आये? 1
t-m --b-ky-n n-hi--aay-? tum sab kyon nahin aaye?
زموږ موټر خراب شوی دی. हमारी गाड़ी खराब है हमारी गाड़ी खराब है 1
h-ma---e g-a----kharaa- h-i hamaaree gaadee kharaab hai
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है 1
h-m-------a--e --onk- ha-a---e g-ad-- --araab-h-i ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
ولې خلک نه دي راغلي؟ वे लोग क्यों नहीं आये? वे लोग क्यों नहीं आये? 1
v---og----n nahin-aay-? ve log kyon nahin aaye?
تاسو نه اورګاډی خطا شو. उनकी ट्रेन छूट गयी थी उनकी ट्रेन छूट गयी थी 1
u---e--t-e- ---oo- -a--- th-e unakee tren chhoot gayee thee
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी 1
ve-l-- n--i--a-y----onk---n--ee ---- ---o----ay-- ---e ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
ته ولې نه وې راغلې؟ तुम क्यों नहीं आये / आई? तुम क्यों नहीं आये / आई? 1
tu--k-o---ah---a--- - --e-? tum kyon nahin aaye / aaee?
ماته اجازه نه وه. मुझे आने की अनुमति नहीं थी मुझे आने की अनुमति नहीं थी 1
m--he a-n--k-- anu---- --hi--t-ee mujhe aane kee anumati nahin thee
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी 1
ma-n-na-i- --y- - aaee k-onk--------a--e-k-e-an-m-t- n-h-n t-ee main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -