د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   mk нешто појаснува / образложува 2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76 [седумдесет и шест]

76 [syedoomdyesyet i shyest]

нешто појаснува / образложува 2

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто не дојде? Зошто не дојде? 1
Zoshto -y--d----e? Zoshto nye doјdye?
زه ناروغ وم. Бев болен / болна. Бев болен / болна. 1
B-ev--oly-n-/ bo--a. Byev bolyen / bolna.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. 1
Ј-s--ye-do---v, bi--eј-i b--- b---e- - -----. Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
هغه ولې نه ده راغلې؟ Зошто таа не дојде? Зошто таа не дојде? 1
Zos--- -a--n-- -o---e? Zoshto taa nye doјdye?
هغه ستړی شوی و. Таа беше уморна. Таа беше уморна. 1
Ta---yesh-- --m--na. Taa byeshye oomorna.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. Таа не дојде, бидејки беше уморна. Таа не дојде, бидејки беше уморна. 1
T-a --e ---d--, b-dye-k----es--e -om-r-a. Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
هغه ولې نه دی راغلی؟ Зошто тој не дојде? Зошто тој не дојде? 1
Zo-hto -oј n-- ---d--? Zoshto toј nye doјdye?
هغه په کې نه و. Тој немаше желба. Тој немаше желба. 1
Toј-n--mashye -----a. Toј nyemashye ʐyelba.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. Тој не дојде, бидејки немаше желба. Тој не дојде, бидејки немаше желба. 1
To- ny- -oј---, -id----i--ye-a---e -y-l--. Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто вие не дојдовте? Зошто вие не дојдовте? 1
Z--hto --y- -y--doј-ov-y-? Zoshto viye nye doјdovtye?
زموږ موټر خراب شوی دی. Нашиот автомобил е расипан. Нашиот автомобил е расипан. 1
Nashiot --to-obil-ye r-sip--. Nashiot avtomobil ye rasipan.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. 1
Ni-e -ye-d---o-m-e---i-ye-k---as--o--avtomob-l--e rasi-an. Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
ولې خلک نه دي راغلي؟ Зошто луѓето не дојдоа? Зошто луѓето не дојдоа? 1
Zo-h-o loo--et--n---d----a? Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
تاسو نه اورګاډی خطا شو. Тие го пропуштија возот. Тие го пропуштија возот. 1
Tiy--g-- pr-------iјa --z--. Tiye guo propooshtiјa vozot.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. 1
T--e n-e---јdo-, ----e--i-guo p----os-t--a----o-. Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто ти не дојде? Зошто ти не дојде? 1
Z-sh-o-----y- d-----? Zoshto ti nye doјdye?
ماته اجازه نه وه. Јас не смеев. Јас не смеев. 1
Јas-n-e -m---e-. Јas nye smyeyev.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. Јас не дојдов, бидејки не смеев. Јас не дојдов, бидејки не смеев. 1
Ј-s --e d--d--- b-dye--i n-e--m-ey-v. Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -