د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   mk нешто појаснува / образложува 2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76 [седумдесет и шест]

76 [syedoomdyesyet i shyest]

нешто појаснува / образложува 2

[nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто не дојде? Зошто не дојде? 1
Z-s-t----e -o--y-? Zoshto nye doјdye?
زه ناروغ وم. Бев болен / болна. Бев болен / болна. 1
Byev--ol-e--/ bol--. Byev bolyen / bolna.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. 1
Јa---y- -oјdov- b---e-k- bye- bol--n /-b-ln-. Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
هغه ولې نه ده راغلې؟ Зошто таа не дојде? Зошто таа не дојде? 1
Zo--to taa --e --јd-e? Zoshto taa nye doјdye?
هغه ستړی شوی و. Таа беше уморна. Таа беше уморна. 1
Taa -y----e-o-morna. Taa byeshye oomorna.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. Таа не дојде, бидејки беше уморна. Таа не дојде, бидејки беше уморна. 1
Ta- n---d-------bi--e-k---y-s-y- --m-r--. Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
هغه ولې نه دی راغلی؟ Зошто тој не дојде? Зошто тој не дојде? 1
Zosht- to- ny- --јdye? Zoshto toј nye doјdye?
هغه په کې نه و. Тој немаше желба. Тој немаше желба. 1
Toј --emas--e-----b-. Toј nyemashye ʐyelba.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. Тој не дојде, бидејки немаше желба. Тој не дојде, бидејки немаше желба. 1
Toј---e d--d-e- --dy----------s--e-ʐy--b-. Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто вие не дојдовте? Зошто вие не дојдовте? 1
Zo-h-o--iye n-e doјdovt-e? Zoshto viye nye doјdovtye?
زموږ موټر خراب شوی دی. Нашиот автомобил е расипан. Нашиот автомобил е расипан. 1
N----o---v-omo--l -- r-si-an. Nashiot avtomobil ye rasipan.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. 1
Ni-e -y- -oјdovmy-, b-dy--k- n-s---------mob-l--e-r---p-n. Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
ولې خلک نه دي راغلي؟ Зошто луѓето не дојдоа? Зошто луѓето не дојдоа? 1
Z-shto--o-ѓ--to -y- d--do-? Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
تاسو نه اورګاډی خطا شو. Тие го пропуштија возот. Тие го пропуштија возот. 1
Ti-----o pro--o-h-i-- ----t. Tiye guo propooshtiјa vozot.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. 1
Ti---nye -o--oa- bi----k- g-- -ro-o-shtiјa ----t. Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто ти не дојде? Зошто ти не дојде? 1
Z----- -- -ye--o--y-? Zoshto ti nye doјdye?
ماته اجازه نه وه. Јас не смеев. Јас не смеев. 1
Ј-s-n-- -my-y--. Јas nye smyeyev.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. Јас не дојдов, бидејки не смеев. Јас не дојдов, бидејки не смеев. 1
Ј-s -ye-doј-o-,---d----i -ye s-y--e-. Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -