د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   mk нешто појаснува / образложува 2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76 [седумдесет и шест]

76 [syedoomdyesyet i shyest]

нешто појаснува / образложува 2

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто не дојде? Зошто не дојде? 1
Zo--t--nye---јd--? Zoshto nye doјdye?
زه ناروغ وم. Бев болен / болна. Бев болен / болна. 1
B-e-----ye--/---l--. Byev bolyen / bolna.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. 1
Ј-s---e d--do-- bi-----i byev bo------------. Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
هغه ولې نه ده راغلې؟ Зошто таа не дојде? Зошто таа не дојде? 1
Zo--to---a -y---oјdye? Zoshto taa nye doјdye?
هغه ستړی شوی و. Таа беше уморна. Таа беше уморна. 1
Ta---ye-----o--or-a. Taa byeshye oomorna.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. Таа не дојде, бидејки беше уморна. Таа не дојде, бидејки беше уморна. 1
T-a-ny- -o-d-e- b-d----- ---shye-oo--rna. Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
هغه ولې نه دی راغلی؟ Зошто тој не дојде? Зошто тој не дојде? 1
Zos--- t-- n---doјdye? Zoshto toј nye doјdye?
هغه په کې نه و. Тој немаше желба. Тој немаше желба. 1
To--n--m--hye--yelb-. Toј nyemashye ʐyelba.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. Тој не дојде, бидејки немаше желба. Тој не дојде, бидејки немаше желба. 1
Toј--ye -o----, b--ye--- -yemash-----e-b-. Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто вие не дојдовте? Зошто вие не дојдовте? 1
Z-sh-o vi-- --e d--dovtye? Zoshto viye nye doјdovtye?
زموږ موټر خراب شوی دی. Нашиот автомобил е расипан. Нашиот автомобил е расипан. 1
N-s--ot a-to--bi- ----asi-an. Nashiot avtomobil ye rasipan.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. 1
N-ye n-- doјd----e, --dy-ј-i-na--iot--v---o--l-ye-ras---n. Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
ولې خلک نه دي راغلي؟ Зошто луѓето не дојдоа? Зошто луѓето не дојдоа? 1
Zos-t--l---y-to -ye -oјdoa? Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
تاسو نه اورګاډی خطا شو. Тие го пропуштија возот. Тие го пропуштија возот. 1
T-ye-g-o----p-osh-iј- ---o-. Tiye guo propooshtiјa vozot.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. 1
T-y- n-- doј---, --dy---- -u- p---o-sh--ј---o-o-. Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
ته ولې نه وې راغلې؟ Зошто ти не дојде? Зошто ти не дојде? 1
Z----o-----ye ----ye? Zoshto ti nye doјdye?
ماته اجازه نه وه. Јас не смеев. Јас не смеев. 1
Ј-- n----my-ye-. Јas nye smyeyev.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. Јас не дојдов, бидејки не смеев. Јас не дојдов, бидејки не смеев. 1
Ј-s -ye-doјd-v, -id-e-k--nye-s-yey--. Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -