د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ 你 为什么 没有 来 呢 ? 你 为什么 没有 来 呢 ? 1
n---èi-héme -é-yǒu --i --? nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
زه ناروغ وم. 我 生病 了 。 我 生病 了 。 1
Wǒ -hē-g-ìngl-. Wǒ shēngbìngle.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 1
W- mé-y----ái----n-èi w- -h-n---n-le. Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
هغه ولې نه ده راغلې؟ 她 为什么 没有 来 呢 ? 她 为什么 没有 来 呢 ? 1
Tā--è------ ---yǒ- -á- -e? Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
هغه ستړی شوی و. 她 累 了 。 她 累 了 。 1
T---è---. Tā lèile.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 1
Tā mé---- -ái- -īnw-i -ā--è---. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
هغه ولې نه دی راغلی؟ 他 为什么 没有 来 呢 ? 他 为什么 没有 来 呢 ? 1
T- wè--héme--éi--u-lá--n-? Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
هغه په کې نه و. 他 没有 兴 趣 。 他 没有 兴 趣 。 1
Tā-mé---u-xìng--. Tā méiyǒu xìngqù.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 1
Tā--é-----l-i,-yīnwèi--ā--éiy-u ----q-. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
ته ولې نه وې راغلې؟ 你们 为什么 没有 来 呢 ? 你们 为什么 没有 来 呢 ? 1
N-men--èi----e -éi-ǒ----i ne? Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
زموږ موټر خراب شوی دی. 我们的 车 坏 了 。 我们的 车 坏 了 。 1
W-men-----ū h-ài-e. Wǒmen de jū huàile.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 1
W-m-n-m-iy---lái, y--w-- wǒm-n--e ----uà-l-. Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
ولې خلک نه دي راغلي؟ 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 1
Wèishém---é-yǒu-é- ------?. Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
تاسو نه اورګاډی خطا شو. 他们 把 火车 错过 了 。 他们 把 火车 错过 了 。 1
Tā--n-bǎ huǒc-ē-cuòg--l-. Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 1
Tā-e- ----ǒ--l-i--yī---i-tām---b- -uǒ--ē ----uò--. Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
ته ولې نه وې راغلې؟ 你 为什么 没有 来 呢 ? 你 为什么 没有 来 呢 ? 1
Nǐ --i---m--mé--ǒ--l-i -e? Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ماته اجازه نه وه. 我 不 可以的 。 我 不 可以的 。 1
Wǒ--ù k-yǐ-d-. Wǒ bù kěyǐ de.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 1
Wǒ-mé-----, -------w---- ----lái. Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -