د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified] لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ 你 为什么 没有 来 呢 ? 你 为什么 没有 来 呢 ? 1
n- ---sh-m----iy---lái-n-? nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
زه ناروغ وم. 我 生病 了 。 我 生病 了 。 1
Wǒ -hēngbìng-e. Wǒ shēngbìngle.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 1
W- -éi------i, ---wèi--- ---n-b---le. Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
هغه ولې نه ده راغلې؟ 她 为什么 没有 来 呢 ? 她 为什么 没有 来 呢 ? 1
T- wè-shéme------u lái-n-? Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
هغه ستړی شوی و. 她 累 了 。 她 累 了 。 1
T--l---e. Tā lèile.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 1
Tā---i-ǒu---i, -ī-w-i -ā---i-e. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
هغه ولې نه دی راغلی؟ 他 为什么 没有 来 呢 ? 他 为什么 没有 来 呢 ? 1
T---è--hé-e--éi-ǒu l-----? Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
هغه په کې نه و. 他 没有 兴 趣 。 他 没有 兴 趣 。 1
T--mé-y-u ---gqù. Tā méiyǒu xìngqù.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 1
T- ----ǒu -á-- yī-w-i-tā m--yǒu --ng--. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
ته ولې نه وې راغلې؟ 你们 为什么 没有 来 呢 ? 你们 为什么 没有 来 呢 ? 1
Nǐ-e-----s-é-e--é---- lá---e? Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
زموږ موټر خراب شوی دی. 我们的 车 坏 了 。 我们的 车 坏 了 。 1
W--e- -e j- hu--le. Wǒmen de jū huàile.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 1
W--en m--y-u lái, y---è- wǒm-n----jū--uà-l-. Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
ولې خلک نه دي راغلي؟ 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 1
W--sh--- ---y-ur-n lái ---. Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
تاسو نه اورګاډی خطا شو. 他们 把 火车 错过 了 。 他们 把 火车 错过 了 。 1
T-men-bǎ----ch----òg-ò-e. Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 1
T-m-- m----u--ái,-y----i t-me--b- --ǒc-ē c--guò--. Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
ته ولې نه وې راغلې؟ 你 为什么 没有 来 呢 ? 你 为什么 没有 来 呢 ? 1
Nǐ---ish-me mé-y-- -ái-ne? Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ماته اجازه نه وه. 我 不 可以的 。 我 不 可以的 。 1
W- -ù --yǐ de. Wǒ bù kěyǐ de.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 1
Wǒ ----lái- ---wè--w---ù----ǐ---. Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -