د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   th เหตุผลบางประการ 2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76 [เจ็ดสิบหก]

jèt-sìp-hòk

เหตุผลบางประการ 2

hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Thai لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? 1
ta----i-k--n-m-̂i-----------̂--ra-----́ tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
زه ناروغ وم. ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 1
p-̌--d----h--n-m-̂--s---b-i-k-á---á pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 1
po-m-----cha-n--a---d----ma--r-́w--âi-s-̀--a--k------á pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
هغه ولې نه ده راغلې؟ ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 1
tam--a-------te--ng-ma---da-i--a-lâ-k-----ká tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
هغه ستړی شوی و. เธอง่วง ครับ / ค่ะ เธอง่วง ครับ / ค่ะ 1
t-r̶--gu-----kra-----̂ tur̶-ngûang-kráp-kâ
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 1
tu-----̂i--âi-ma-p-áw--ur̶-n-ûang-kr-́----́ tur̶-mâi-dâi-ma-práw-tur̶-ngûang-kráp-ká
هغه ولې نه دی راغلی؟ ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 1
t---ma----̌--t-̌u---mâi---̂------â-k--́p-ká tam-mai-kǎo-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
هغه په کې نه و. เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 1
k-̌---âi-m-------m--rá--ká kǎo-mâi-mee-a-rom-kráp-ká
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 1
k-̌----̂-----i-m----a-w--ǎ--m--i-mee---r-m-j-̀----k-ra-----́ kǎo-mâi-dâi-ma-práw-kǎo-mâi-mee-a-rom-jà-mâk-ráp-ká
ته ولې نه وې راغلې؟ ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? 1
t---m---pu-a----r̶-te-ung--------̂i-m----̂-kr------́ tam-mai-pûak-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
زموږ موټر خراب شوی دی. รถของเราเสีย ครับ / คะ รถของเราเสีย ครับ / คะ 1
r-́--kǎw---r-o-si----rá----́ rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 1
rao-m--i-d----m---r--w-r-́--k-̌w-g--------a---áp---́ rao-mâi-dâi-ma-práw-rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
ولې خلک نه دي راغلي؟ ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? 1
t----ai-kon---̀-------tě-------i-ma-kr--p--á tam-mai-kon-lào-nán-těung-mâi-ma-kráp-ká
تاسو نه اورګاډی خطا شو. พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 1
p-̂-k--ǎo-p-a-t---́t-fai--r-́--ká pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 1
pu-a---ǎo------da-i-m---ráw--û---kǎo-p-a---r--------k-áp--á pûak-kǎo-mâi-dâi-ma-práw-pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
ته ولې نه وې راغلې؟ ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? 1
ta--m-i--oon--e-u---m-̂---a-k--́p---́ tam-mai-koon-těung-mâi-ma-kráp-ká
ماته اجازه نه وه. ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 1
p-----ì-c-ǎ--ma---d--i--a---a--n--o-y--t pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 1
po----i-----̌n---̂i-ma----́----̂i-dâ----́p-à--o----a-t pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -