د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   th เหตุผลบางประการ 2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76 [เจ็ดสิบหก]

jèt-sìp-hòk

เหตุผลบางประการ 2

hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Thai لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? 1
t-m-mai---on----i-da---ma---̂-kr--p--á tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
زه ناروغ وم. ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 1
p--m--ì-chǎ--m-̂----̀-b----------á pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 1
pǒ--d---cha---m-̂i---̂i-m---r-́w-m-̂i--a---a--k------á pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
هغه ولې نه ده راغلې؟ ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 1
tam-m---t-r--tě-ng--a---d--i-m--l---k---p--á tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
هغه ستړی شوی و. เธอง่วง ครับ / ค่ะ เธอง่วง ครับ / ค่ะ 1
tu-̶---u-an--kra---kâ tur̶-ngûang-kráp-kâ
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 1
tu---m-̂i--a---m---r-́w-t-r--n-u-a-g-k--́--ká tur̶-mâi-dâi-ma-práw-tur̶-ngûang-kráp-ká
هغه ولې نه دی راغلی؟ ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 1
t------------t-̌-ng-ma-i---̂i--a--a--kr-́--k-́ tam-mai-kǎo-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
هغه په کې نه و. เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 1
k-̌o-m--i-m-e--------r-́p--á kǎo-mâi-mee-a-rom-kráp-ká
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 1
kǎo-m--i-d-̂i-m----a-w--ǎ----̂i--e--------j-̀--â--ra-p-ká kǎo-mâi-dâi-ma-práw-kǎo-mâi-mee-a-rom-jà-mâk-ráp-ká
ته ولې نه وې راغلې؟ ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? 1
ta---a---u--k--u-̶-t-̌u---m-̂i-d--i-ma-l-̂---á--k-́ tam-mai-pûak-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
زموږ موټر خراب شوی دی. รถของเราเสีย ครับ / คะ รถของเราเสีย ครับ / คะ 1
ró---a-wn--r----i-a--ra-p--á rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 1
ra--m--i--â--m--p-a---r-́t--ǎwng-----s-̌a-kr-́p-k-́ rao-mâi-dâi-ma-práw-rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
ولې خلک نه دي راغلي؟ ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? 1
t---mai---n-la-o-ná--t-̌--g--âi--a--r--p---́ tam-mai-kon-lào-nán-těung-mâi-ma-kráp-ká
تاسو نه اورګاډی خطا شو. พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 1
p---k---̌o-p--̂-------fai--r-́p---́ pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 1
pu-----ǎ--mâ--d---------a-w-----k-k--o--l-̂t-ro-----i--rá--k-́ pûak-kǎo-mâi-dâi-ma-práw-pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
ته ولې نه وې راغلې؟ ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? 1
t---ma--k-on-----n---â------ra---ká tam-mai-koon-těung-mâi-ma-kráp-ká
ماته اجازه نه وه. ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 1
p----d---c-ǎ--ma---da-i----p-a---óo-yât pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 1
pǒ--dì-ch----ma-i--a-pr-́--m-̂i----i---́-----no----ât pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -