د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   sr нешто образложити 2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76 [седамдесет и шест]

76 [sedamdeset i šest]

нешто образложити 2

nešto obrazložiti 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Serbian لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ Зашто ниси дошао / дошла? Зашто ниси дошао / дошла? 1
Za-to n--i d-š---/-d--la? Zašto nisi došao / došla?
زه ناروغ وم. Био / Била сам болестан / болесна. Био / Била сам болестан / болесна. 1
B-o-/ B-l----m-b--est---- --l--na. Bio / Bila sam bolestan / bolesna.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна. Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна. 1
J--ni--m d--a------š--,-je--sa- b-o-b--es-a----bila-bo--s-a. Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
هغه ولې نه ده راغلې؟ Зашто она није дошла? Зашто она није дошла? 1
Zaš---o-a -ij- -oš--? Zašto ona nije došla?
هغه ستړی شوی و. Она је била уморна. Она је била уморна. 1
O---j- -------orna. Ona je bila umorna.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. Она није дошла, јер је била уморна. Она није дошла, јер је била уморна. 1
O-- -ij- -o--a, je---e b-la-u--rn-. Ona nije došla, jer je bila umorna.
هغه ولې نه دی راغلی؟ Зашто он није дошао? Зашто он није дошао? 1
Zašto -n---je---š-o? Zašto on nije došao?
هغه په کې نه و. Он није имао воље. Он није имао воље. 1
On ---- i--o---lje. On nije imao volje.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. Он није дошао, јер није имао воље. Он није дошао, јер није имао воље. 1
On n-je do--o,---- -i-e-i-ao --l--. On nije došao, jer nije imao volje.
ته ولې نه وې راغلې؟ Зашто ви нисте дошли? Зашто ви нисте дошли? 1
Z---o--- -i--e-došli? Zašto vi niste došli?
زموږ موټر خراب شوی دی. Наш ауто је покварен. Наш ауто је покварен. 1
Na----to je -ok-a--n. Naš auto je pokvaren.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен. Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен. 1
M--n--mo-----i--jer-je-n-š --to-p-k--r-n. Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
ولې خلک نه دي راغلي؟ Зашто људи нису дошли? Зашто људи нису дошли? 1
Za----lj-di-n-su doš--? Zašto ljudi nisu došli?
تاسو نه اورګاډی خطا شو. Пропустили су воз. Пропустили су воз. 1
Pr--u----- ---vo-. Propustili su voz.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. Они нису дошли, јер су пропустили воз. Они нису дошли, јер су пропустили воз. 1
On- ---- --šli,-jer su --opu-t--i -o-. Oni nisu došli, jer su propustili voz.
ته ولې نه وې راغلې؟ Зашто ти ниси дошао / дошла? Зашто ти ниси дошао / дошла? 1
Za--o -i--isi--o--o-- ----a? Zašto ti nisi došao / došla?
ماته اجازه نه وه. Ја нисам смео / смела. Ја нисам смео / смела. 1
J--n---- ---- - sm--a. Ja nisam smeo / smela.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела. Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела. 1
J- ni-a--do-ao ----šl-, je---i-am -m-- / s----. Ja nisam došao / došla, jer nisam smeo / smela.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -