Kde je najbližšia pošta?
Гд--ј--н-јбл-ж- по-та?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
Gde-je na-bli----ošta?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Kde je najbližšia pošta?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
Ј- ли --лек- нај-лижа---ш-а?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
J--li dal-ko--aj----a po--a?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Kde je najbližšia poštová schránka?
Гд---е-н-јб-иже п-ш--н-------дуч-?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
G----- -ajbli----oš-a---o-sa-d--e?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Kde je najbližšia poštová schránka?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Potrebujem pár poštových známok.
Т---ам --к-ли-- п---а--ких--арк-ц-.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
Tre----ne-ol-------tan-k-h-mar--c-.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Potrebujem pár poštových známok.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Na pohľadnicu a list.
За --з-ледн--- и-п----.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Za-r---l--n--- --p-smo.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Na pohľadnicu a list.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Aké je poštovné do Ameriky?
К--ик--ј----ш-а--на-з- А---и-у?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
K-l-ka------š-a-i---za-A-eriku?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Aké je poštovné do Ameriky?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Koľko váži balík?
К-------- ---ак-п---т?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K--iko j- ---a- p--et?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Koľko váži balík?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
Мо-- -- г- -осл-ти в-зд-ш-о--п-----?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
M--- l--g- -oslati--a-----om p--t--?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Ako dlho trvá, kým príde?
За-кол--о--ре--н- --и-е?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Za---l-k---r-m-n--s-i-e?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Ako dlho trvá, kým príde?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Kde môžem telefonovať?
Гд-----у т-лефон-----?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
Gde --gu-tel-fonirat-?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Kde môžem telefonovať?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
Где ј----ј----- те-е--н-ка --в--ница?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
G-- -- n---l-ža -ele-----a --vorn-c-?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Máte telefónne karty?
И--те -и ---е--нс-- ка---це?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I-----li te--fo--k--k----ce?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Máte telefónne karty?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Máte telefónny zoznam?
Им-т- ли---леф-н----и-ени-?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
I--t--l------fo-sk----e-i-?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Máte telefónny zoznam?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Viete predvoľbu do Rakúska?
З---- ---п-зив-и б--- -а--у-т-и-у?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Z--t---i -oz--n--bro--za-Aust-i--?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Viete predvoľbu do Rakúska?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Moment. Pozriem sa.
М--енат--п---едаћ-.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
M--en-t, --gl--ac--.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Moment. Pozriem sa.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Linka je stále obsadená.
Л--иј--је у-е- -ау-е-а.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
L-ni-------v-k-za---t-.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Linka je stále obsadená.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Aké číslo ste vytočili?
Кој- -те-б-ој -ир--и?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
Ko-- -te-broj b---l-?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Aké číslo ste vytočili?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Najprv musíte vytočiť nulu!
М---т---рво ----т- -у-у!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
Mo--t--prvo -ir--i---l-!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Najprv musíte vytočiť nulu!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!