Kde je turistická informačná kancelária?
Г---је -у--с-ичка а---ц-ј-?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
G-- -e---------------n-ija?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
Kde je turistická informačná kancelária?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
Máte pre mňa mapu mesta?
И-ате -и-к-рту -р--а з- ме--?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
Imate -- -ar-u -rad- -a m-n-?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
Máte pre mňa mapu mesta?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
Мо-е ----е --де ре-е-виса-и-х--елс----оба?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
Može -i -- ovde --zer-isa-- --tels---s---?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Kde je staré mesto?
Гд---е-с--ри -рад?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
G------stari g--d?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
Kde je staré mesto?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
Kde je dóm?
Где----ка---ра-а?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
G-e-j- -at-d---a?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
Kde je dóm?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
Kde je múzeum?
Г-е -е -узеј?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
G-e----m-z-j?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
Kde je múzeum?
Где је музеј?
Gde je muzej?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
Гд---е м--- ку-и-- п-ш---ск---арк---?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
Gde--e-mo---kup-t- --štan-k- mar----?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
Где-се-може-купи-и цв--е?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
Gd---e -ož--k-p-t---v-ć-?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
Гд--с--м-гу-к-п-ти --з----арте?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
G-e-se mo-u -up-ti-voz-e-karte?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kde je prístav?
Гд---- л--а?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
G-e-j--luka?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
Kde je prístav?
Где је лука?
Gde je luka?
Kde je trh?
Гд---е ---аца?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
G-- -- p--aca?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
Kde je trh?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
Kde je zámok?
Г-е је----ак?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
Gde je za--k?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
Kde je zámok?
Где је замак?
Gde je zamak?
Kedy začína prehliadka?
Када------е (т--и-ти-к----би--за-?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички) обилазак?
0
Ka------i-j---------i-ki) --il--a-?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kedy začína prehliadka?
Када почиње (туристички) обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kedy končí prehliadka?
Када--е----------(тур-с-и---)--б--а-ак?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
0
Kad-----zav-š-va (t-ri-t-čk-) ob----a-?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kedy končí prehliadka?
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
Ako dlho trvá prehliadka?
К-лико-д-го --а-е (т--ис---кa- --ил-з--?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
0
K-liko--u---t-aj- -tu-----č-a) -b-l-z-k?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Ako dlho trvá prehliadka?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
Ј- --л-м-вод--а к-ји ---ори не-а-ки.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
J- želim-v-di-- -oji go--ri ne-ač--.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
Ј- --лим в---ч- -----го-о-- и---ијанс--.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
Ja-------v--ič- k-ji --v-r- i-a--jan--i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
Ја -ели- в--и-а ко-и ---ор---р-н--ски.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
J--ž---- -o---a koji g------fr-nc-sk-.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.