Slovníček fráz

sk Prídavné mená 1   »   sr Придеви 1

78 [sedemdesiatosem]

Prídavné mená 1

Prídavné mená 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

Pridevi 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
stará žena ст-ра -ена с____ ж___ с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
st--a ž-na s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
tlstá žena де-ела -е-а д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
deb-la ž--a d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
zvedavá žena р---зна-- --на р________ ж___ р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
ra-o--ala--e-a r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
nové vozidlo нов- --то н___ а___ н-в- а-т- --------- ново ауто 0
n--o-au-o n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
rýchle vozidlo б-з- а--о б___ а___ б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
b-zo-auto b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
pohodlné vozidlo у----о а-то у_____ а___ у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
ud---o auto u_____ a___ u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
modré šaty пла-а х-љ--а п____ х_____ п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
pla-- ha-jina p____ h______ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
červené šaty ц-в--а-хаљ-на ц_____ х_____ ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
crv-------j-na c_____ h______ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
zelené šaty зе-е-- ха---а з_____ х_____ з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
z-l-n-----j--a z_____ h______ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
čierna taška цр-а т-р-а ц___ т____ ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
crna ---ba c___ t____ c-n- t-r-a ---------- crna torba
hnedá taška с-еђа тор-а с____ т____ с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
sme-- tor-a s____ t____ s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
biela taška б------р-а б___ т____ б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
bela--o--a b___ t____ b-l- t-r-a ---------- bela torba
milí ľudia дра-и-љ--и д____ љ___ д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
drag- lj-di d____ l____ d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
zdvorilí ľudia кул--рн--љ-ди к_______ љ___ к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
k-l-u--i-l--di k_______ l____ k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
zaujímaví ľudia и--ер--а--ни-љ--и и___________ љ___ и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
i-te-es--t-- l-u-i i___________ l____ i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
milé deti драга--еца д____ д___ д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
d-ag-----a d____ d___ d-a-a d-c- ---------- draga deca
drzé deti б-з-б-а-на-де-а б_________ д___ б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
bezo--a-na deca b_________ d___ b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
poslušné deti д--р----ца д____ д___ д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
dobr--d--a d____ d___ d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Počítače vedia rekonštruovať počuté slová

Už dlho ľudia snívajú o tom, že budú môcť čítať myšlienky. Každý by chcel vedieť, čo si ten druhý v danú chvíľu myslí. Tento sen sa nám ale stále nesplnil. Ani s novými technológiami nevieme čítať myšlienky. Čo si iní myslia, zostáva tajomstvom. Vieme ale rozpoznať, čo iní počuje! Dokázal to jeden vedecký experiment. Vedcom sa podarilo rekonštruovať počuté slová. Za týmto účelom analyzovali mozgové vlny testovaných ľudí. Keď niečo počujeme, náš mozog sa zaktivuje. Musí spracovať počúvaný jazyk. Vznikne pritom určitý vzorec mozgovej aktivity. Tento vzorec sa dá snímať elektródami. A tieto zábery sa potom dajú aj ďalej spracovávať! Dajú sa previesť na zvukovú stopu pomocou počítača. Odpočuté slová možno následne identifikovať. V princípe to funguje u všetkých slov. Každé slovo, ktoré počujeme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojený so zvukom tohto slova. Musí sa teda „iba“ previesť na akustický signál. Lebo ak poznáme túto zvukovú stopu, poznáme aj slovo. Ľudia počas testu počúvali skutočné a vymyslené slová. Časť slov teda vôbec neexistovala. A predsa mohli byť tieto slová rekonštruované. Rozpoznané slová možno vysloviť pomocou počítača. Je však možné nechať ich tiež zobrazené na monitore. Vedci teraz dúfajú, že jazykovým signálom porozumejú čoskoro lepšie. Čítanie myšlienok teda zostáva aj naďalej snom ...