Slovníček fráz

sk Farby   »   ky Түстөр

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстөр

[Tüstör]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kirgizština Prehrať Viac
Sneh je biely. К-р-- -ппа-. К__ - а_____ К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
K-- --a-pa-. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Slnko je žlté. К-н - -а--. К__ - с____ К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
K-- - -ar-. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Pomaranč je oranžový. Апельси- ап-л-син------. А_______ а_______ т_____ А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
A-el--n --e---n t-stö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Čerešňa je červená. А----------л. А___ - к_____ А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
A-ça --k---l. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Obloha je modrá. Ас-а-------. А____ - к___ А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
As------k--. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Tráva je zelená. Чө--- -ашы-. Ч__ - ж_____ Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
Ç-- - jaş-l. Ç__ - j_____ Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.
Zem je hnedá. Ж-р-- к--ө-. Ж__ - к_____ Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
Jer - kü-ö-. J__ - k_____ J-r - k-r-ŋ- ------------ Jer - küröŋ.
Mrak je sivý. Б-------б--. Б____ - б___ Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
B--ut-- b-z. B____ - b___ B-l-t - b-z- ------------ Bulut - boz.
Pneumatiky sú čierne. Дө-----к-ө- ---ар-. Д__________ - к____ Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
D-ŋ-öl----- - -ar-. D__________ - k____ D-ŋ-ö-ö-t-r - k-r-. ------------------- Döŋgölöktör - kara.
Akú farbu má sneh? Bielu. К--дын -үсү кан-ай----. К_____ т___ к______ А__ К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
Kar--n t----kan-a-? --. K_____ t___ k______ A__ K-r-ı- t-s- k-n-a-? A-. ----------------------- Kardın tüsü kanday? Ak.
Akú farbu má slnko? Žltú. К---ка--а----с-ө? -ары. К__ к_____ т_____ С____ К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
K-n----day --s-ö? S--ı. K__ k_____ t_____ S____ K-n k-n-a- t-s-ö- S-r-. ----------------------- Kün kanday tüstö? Sarı.
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. А--ль-и----нд----үст-- Ап---син--үст-. А_______ к_____ т_____ А_______ т_____ А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
Ap-lsi---an-----üs--?-A--ls-n-t---ö. A______ k_____ t_____ A______ t_____ A-e-s-n k-n-a- t-s-ö- A-e-s-n t-s-ö- ------------------------------------ Apelsin kanday tüstö? Apelsin tüstö.
Akú farbu má čerešňa? Červenú. Ал-а-к--да--тү-т-? К---л. А___ к_____ т_____ К_____ А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
A-ça-ka------ü-t-?-Kı---. A___ k_____ t_____ K_____ A-ç- k-n-a- t-s-ö- K-z-l- ------------------------- Alça kanday tüstö? Kızıl.
Akú farbu má obloha? Modrú. Асм---ка--ы----т-? К--. А____ к____ т_____ К___ А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
A-m---kay---t--t-? K-k. A____ k____ t_____ K___ A-m-n k-y-ı t-s-ö- K-k- ----------------------- Asman kaysı tüstö? Kök.
Akú farbu má tráva? Zelenú. Чө-түн т-сү -а--а-? -аш-л. Ч_____ т___ к______ Ж_____ Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
Çöptün -üs- kan--y--Jaşı-. Ç_____ t___ k______ J_____ Ç-p-ü- t-s- k-n-a-? J-ş-l- -------------------------- Çöptün tüsü kanday? Jaşıl.
Akú farbu má zem? Hnedú. Жер--н-т-сү---н--й?-К-рөң. Ж_____ т___ к______ К_____ Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
Jer--- -ü-ü -anda-- K---ŋ. J_____ t___ k______ K_____ J-r-i- t-s- k-n-a-? K-r-ŋ- -------------------------- Jerdin tüsü kanday? Küröŋ.
Akú farbu má oblak? Sivú. Б--ут к------т-с----Б--. Б____ к_____ т_____ Б___ Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
B--u- k--d-----------oz. B____ k_____ t_____ B___ B-l-t k-n-a- t-s-ö- B-z- ------------------------ Bulut kanday tüstö? Boz.
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. Дө---лө-т---ка-д------тө?---р-. Д__________ к_____ т_____ К____ Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
Dö--ö--ktö-------y -----? K-ra. D__________ k_____ t_____ K____ D-ŋ-ö-ö-t-r k-n-a- t-s-ö- K-r-. ------------------------------- Döŋgölöktör kanday tüstö? Kara.

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!