Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hrvaščina Igraj Več
Odkod prihajate? O-a--- -t-? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Iz Basla. Iz B-se--. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Basel je v Švici. Ba-el je u-Švic---k--. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Mo-- l- Vam--r-----vit- --s-od--a---l--a? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
On je tujec. O- ---s--an--. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
On govori več jezikov. O----v--i vi-e--ez-ka. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Ali ste prvič tukaj? Jes----- p-vi---t-----e? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. N-,-b---/-bi------ v-ć----je-p----- -o--ne. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Vendar samo en teden. A-i-s-m---e-an--jed--. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Kako vam je všeč pri nas? K-ko-V---se dopa---k-d n--? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Ja-o-d-b-o------i s- --ub---i. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. I k----lik-mi-s--t----e- d-p--a. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Kaj ste po poklicu? Š---s-- -- za---a-ju? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Sem prevajalec. Ja sam --evo-i-e--. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Prevajam knjige. P-evodi- --j-ge. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Ste sami tukaj? Jes-e l- s--i ovd-e? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. Ne, moj- že-a /---- m---j---ak---- ovdj-. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
In tam sta oba moja otroka. А-tam- s--moj---voje -j---. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -