Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hrvaščina Igraj Več
Odkod prihajate? O-akle-s-e? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Iz Basla. Iz-Ba-el-. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Basel je v Švici. Basel -e u Š-i-a-sko-. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Mogu-l- V-m pr-d-ta---i gosp-d----Mil-r-? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
On je tujec. On-----tr--ac. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
On govori več jezikov. On--o-or- -i-e j-zik-. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Ali ste prvič tukaj? Jes-e-li-prvi-pu--o--je? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. Ne, ------b--a-s-m-v-ć-o-dje --o-le----ine. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Vendar samo en teden. A-- -a-o-j-d----je--n. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Kako vam je všeč pri nas? Kak----m--- -op--a--od -as? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. J-ko-dob----Lj-di su--jubazn-. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. I ---jolik--- -e --k--e---o----. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Kaj ste po poklicu? Š-- ste--- -an-ma-j-? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Sem prevajalec. J- s---prevod-----. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Prevajam knjige. P-e--d-m k-j-ge. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Ste sami tukaj? Je--e-li-sam- -v-j-? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. N-, mo-a --n- ----j-muž j- t----e---v---. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
In tam sta oba moja otroka. А -a-o--u -o-e d--je-djec-. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -