Odkod prihajate?
Отк-д--с--?
О_____ с___
О-к-д- с-е-
-----------
Откъде сте?
0
Ot--d--s-e?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Odkod prihajate?
Откъде сте?
Otkyde ste?
Iz Basla.
О- Базел.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
От Базел.
0
O- -a-e-.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Iz Basla.
От Базел.
Ot Bazel.
Basel je v Švici.
Б-зел--е н-мира---Шве-ц-ри-.
Б____ с_ н_____ в Ш_________
Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я-
----------------------------
Базел се намира в Швейцария.
0
Baz-l s--n--ira v-S-----sa-iya.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Basel je v Švici.
Базел се намира в Швейцария.
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Може ли-да--и п-----а----осп-д-- М---р?
М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____
М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
0
M---- -- da-Vi---eds---ya--o---d-- -y--er?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
On je tujec.
То--е ---де--ц.
Т__ е ч________
Т-й е ч-ж-е-е-.
---------------
Той е чужденец.
0
To--ye ch-zh-e-et-.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
On je tujec.
Той е чужденец.
Toy ye chuzhdenets.
On govori več jezikov.
Т-- г-в-ри ---ол-о-е-ика.
Т__ г_____ н______ е_____
Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а-
-------------------------
Той говори няколко езика.
0
T-- g-v--- --akolk- --zi--.
T__ g_____ n_______ y______
T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-.
---------------------------
Toy govori nyakolko yezika.
On govori več jezikov.
Той говори няколко езика.
Toy govori nyakolko yezika.
Ali ste prvič tukaj?
За --ъв -ът-----те -ук?
З_ п___ п__ л_ с__ т___
З- п-ъ- п-т л- с-е т-к-
-----------------------
За пръв път ли сте тук?
0
Z---r-v -yt -- s-e t-k?
Z_ p___ p__ l_ s__ t___
Z- p-y- p-t l- s-e t-k-
-----------------------
Za pryv pyt li ste tuk?
Ali ste prvič tukaj?
За пръв път ли сте тук?
Za pryv pyt li ste tuk?
Ne, bil sem tukaj že lani.
Не--м-н-ла----оди-- бя--ве-е тук.
Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___
Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к-
---------------------------------
Не, миналата година бях вече тук.
0
Ne,-minal----go--n--by-kh--e-he---k.
N__ m_______ g_____ b____ v____ t___
N-, m-n-l-t- g-d-n- b-a-h v-c-e t-k-
------------------------------------
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
Ne, bil sem tukaj že lani.
Не, миналата година бях вече тук.
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
Vendar samo en teden.
Но са---за-ед-- седм---.
Н_ с___ з_ е___ с_______
Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а-
------------------------
Но само за една седмица.
0
No -am- za ye-na se-mits-.
N_ s___ z_ y____ s________
N- s-m- z- y-d-a s-d-i-s-.
--------------------------
No samo za yedna sedmitsa.
Vendar samo en teden.
Но само за една седмица.
No samo za yedna sedmitsa.
Kako vam je všeč pri nas?
Х--ес----и----п-и -а-?
Х______ л_ В_ п__ н___
Х-р-с-а л- В- п-и н-с-
----------------------
Харесва ли Ви при нас?
0
K-----v- -- -i--r- -a-?
K_______ l_ V_ p__ n___
K-a-e-v- l- V- p-i n-s-
-----------------------
Kharesva li Vi pri nas?
Kako vam je všeč pri nas?
Харесва ли Ви при нас?
Kharesva li Vi pri nas?
Zelo. Ljudje so prijazni.
М-о-о----р-т--са прия---.
М_____ Х_____ с_ п_______
М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и-
-------------------------
Много. Хората са приятни.
0
Mn---- -ho---a--a---iya--i.
M_____ K______ s_ p________
M-o-o- K-o-a-a s- p-i-a-n-.
---------------------------
Mnogo. Khorata sa priyatni.
Zelo. Ljudje so prijazni.
Много. Хората са приятни.
Mnogo. Khorata sa priyatni.
In pokrajina mi je tudi všeč.
И ---тн--т-а-м- --р---а.
И м_________ м_ х_______
И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а-
------------------------
И местността ми харесва.
0
I--e-tno--t- m----a-e-v-.
I m_________ m_ k________
I m-s-n-s-t- m- k-a-e-v-.
-------------------------
I mestnostta mi kharesva.
In pokrajina mi je tudi všeč.
И местността ми харесва.
I mestnostta mi kharesva.
Kaj ste po poklicu?
Ка-ъв-- --кв--с-- п- -ро-есия?
К____ / к____ с__ п_ п________
К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-?
------------------------------
Какъв / каква сте по професия?
0
K-ky----k-kva-s-e-p--p----si-a?
K____ / k____ s__ p_ p_________
K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a-
-------------------------------
Kakyv / kakva ste po profesiya?
Kaj ste po poklicu?
Какъв / каква сте по професия?
Kakyv / kakva ste po profesiya?
Sem prevajalec.
Аз--ъ-----в-д-ч----р-вод---а.
А_ с__ п_______ / п__________
А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-.
-----------------------------
Аз съм преводач / преводачка.
0
A--s-- -rev-dach /--revod-chka.
A_ s__ p________ / p___________
A- s-m p-e-o-a-h / p-e-o-a-h-a-
-------------------------------
Az sym prevodach / prevodachka.
Sem prevajalec.
Аз съм преводач / преводачка.
Az sym prevodach / prevodachka.
Prevajam knjige.
Аз-пре---да- --и-и.
А_ п________ к_____
А- п-е-е-д-м к-и-и-
-------------------
Аз превеждам книги.
0
A- -re--z-------i--.
A_ p_________ k_____
A- p-e-e-h-a- k-i-i-
--------------------
Az prevezhdam knigi.
Prevajam knjige.
Аз превеждам книги.
Az prevezhdam knigi.
Ste sami tukaj?
Сам-/ сам--л- сте-т--?
С__ / с___ л_ с__ т___
С-м / с-м- л- с-е т-к-
----------------------
Сам / сама ли сте тук?
0
Sa- /-sa-- -- st- -u-?
S__ / s___ l_ s__ t___
S-m / s-m- l- s-e t-k-
----------------------
Sam / sama li ste tuk?
Ste sami tukaj?
Сам / сама ли сте тук?
Sam / sama li ste tuk?
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Не, м--та-жена---мо-т-м-жът същ--е-т-к.
Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___
Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к-
---------------------------------------
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
0
N-, --y----zhe-a-- mo-at-m--h-t--yshc---ye-t--.
N__ m_____ z____ / m____ m_____ s______ y_ t___
N-, m-y-t- z-e-a / m-y-t m-z-y- s-s-c-o y- t-k-
-----------------------------------------------
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
In tam sta oba moja otroka.
А-там -а -в-те -- --ц-.
А т__ с_ д____ м_ д____
А т-м с- д-е-е м- д-ц-.
-----------------------
А там са двете ми деца.
0
A --- ----vete mi -etsa.
A t__ s_ d____ m_ d_____
A t-m s- d-e-e m- d-t-a-
------------------------
A tam sa dvete mi detsa.
In tam sta oba moja otroka.
А там са двете ми деца.
A tam sa dvete mi detsa.