Odkod prihajate?
От--д---т-?
О_____ с___
О-к-д- с-е-
-----------
Откъде сте?
0
Otk--e -te?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Odkod prihajate?
Откъде сте?
Otkyde ste?
Iz Basla.
От-Б--е-.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
От Базел.
0
O--B-z--.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Iz Basla.
От Базел.
Ot Bazel.
Basel je v Švici.
Баз-л -е --ми-а---Шв---ар--.
Б____ с_ н_____ в Ш_________
Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я-
----------------------------
Базел се намира в Швейцария.
0
Ba-el-s- -a--ra v -hvey--a-iy-.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Basel je v Švici.
Базел се намира в Швейцария.
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
М--- -- -а -и--редс-ав----с-один М-лер?
М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____
М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
0
M-z-e -- ---Vi p----tavya -os-o--n ----er?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
On je tujec.
Т---е--у--е--ц.
Т__ е ч________
Т-й е ч-ж-е-е-.
---------------
Той е чужденец.
0
Toy y- c-uzh-e--ts.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
On je tujec.
Той е чужденец.
Toy ye chuzhdenets.
On govori več jezikov.
Т-- го-о-и -як-л-о-е---а.
Т__ г_____ н______ е_____
Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а-
-------------------------
Той говори няколко езика.
0
T-- -o--ri--ya--l-- y--i--.
T__ g_____ n_______ y______
T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-.
---------------------------
Toy govori nyakolko yezika.
On govori več jezikov.
Той говори няколко езика.
Toy govori nyakolko yezika.
Ali ste prvič tukaj?
За -ръ- път -и -те-тук?
З_ п___ п__ л_ с__ т___
З- п-ъ- п-т л- с-е т-к-
-----------------------
За пръв път ли сте тук?
0
Za--ry--pyt-l-------u-?
Z_ p___ p__ l_ s__ t___
Z- p-y- p-t l- s-e t-k-
-----------------------
Za pryv pyt li ste tuk?
Ali ste prvič tukaj?
За пръв път ли сте тук?
Za pryv pyt li ste tuk?
Ne, bil sem tukaj že lani.
Н-, минала-- го-и-а-бях---ч- --к.
Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___
Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к-
---------------------------------
Не, миналата година бях вече тук.
0
Ne, -i----ta g---na--y-k-----h---uk.
N__ m_______ g_____ b____ v____ t___
N-, m-n-l-t- g-d-n- b-a-h v-c-e t-k-
------------------------------------
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
Ne, bil sem tukaj že lani.
Не, миналата година бях вече тук.
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
Vendar samo en teden.
Но--а-о з- ед---се-мица.
Н_ с___ з_ е___ с_______
Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а-
------------------------
Но само за една седмица.
0
No -am- -- y-d-a-s-d--ts-.
N_ s___ z_ y____ s________
N- s-m- z- y-d-a s-d-i-s-.
--------------------------
No samo za yedna sedmitsa.
Vendar samo en teden.
Но само за една седмица.
No samo za yedna sedmitsa.
Kako vam je všeč pri nas?
Х--есва ----- ----н-с?
Х______ л_ В_ п__ н___
Х-р-с-а л- В- п-и н-с-
----------------------
Харесва ли Ви при нас?
0
K-are--- li-V- -ri --s?
K_______ l_ V_ p__ n___
K-a-e-v- l- V- p-i n-s-
-----------------------
Kharesva li Vi pri nas?
Kako vam je všeč pri nas?
Харесва ли Ви при нас?
Kharesva li Vi pri nas?
Zelo. Ljudje so prijazni.
Мн-г-- Хо--та-----р--т-и.
М_____ Х_____ с_ п_______
М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и-
-------------------------
Много. Хората са приятни.
0
Mno--------at- s- -riya-ni.
M_____ K______ s_ p________
M-o-o- K-o-a-a s- p-i-a-n-.
---------------------------
Mnogo. Khorata sa priyatni.
Zelo. Ljudje so prijazni.
Много. Хората са приятни.
Mnogo. Khorata sa priyatni.
In pokrajina mi je tudi všeč.
И м--тн--тт--ми--ар-св-.
И м_________ м_ х_______
И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а-
------------------------
И местността ми харесва.
0
I me-tn--tt---i-----es-a.
I m_________ m_ k________
I m-s-n-s-t- m- k-a-e-v-.
-------------------------
I mestnostta mi kharesva.
In pokrajina mi je tudi všeč.
И местността ми харесва.
I mestnostta mi kharesva.
Kaj ste po poklicu?
К-к-------ква --- по-пр-фес-я?
К____ / к____ с__ п_ п________
К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-?
------------------------------
Какъв / каква сте по професия?
0
Kaky- /--a----st--p---r-f-s-ya?
K____ / k____ s__ p_ p_________
K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a-
-------------------------------
Kakyv / kakva ste po profesiya?
Kaj ste po poklicu?
Какъв / каква сте по професия?
Kakyv / kakva ste po profesiya?
Sem prevajalec.
А----м-пре---ач-/-п-ево--чка.
А_ с__ п_______ / п__________
А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-.
-----------------------------
Аз съм преводач / преводачка.
0
A--sym--r-vo---h --prev---chka.
A_ s__ p________ / p___________
A- s-m p-e-o-a-h / p-e-o-a-h-a-
-------------------------------
Az sym prevodach / prevodachka.
Sem prevajalec.
Аз съм преводач / преводачка.
Az sym prevodach / prevodachka.
Prevajam knjige.
Аз---е--ж--- -н-ги.
А_ п________ к_____
А- п-е-е-д-м к-и-и-
-------------------
Аз превеждам книги.
0
Az pr-v-z---- knig-.
A_ p_________ k_____
A- p-e-e-h-a- k-i-i-
--------------------
Az prevezhdam knigi.
Prevajam knjige.
Аз превеждам книги.
Az prevezhdam knigi.
Ste sami tukaj?
Сам / с----л- --е ---?
С__ / с___ л_ с__ т___
С-м / с-м- л- с-е т-к-
----------------------
Сам / сама ли сте тук?
0
Sam---s--a-l------tu-?
S__ / s___ l_ s__ t___
S-m / s-m- l- s-e t-k-
----------------------
Sam / sama li ste tuk?
Ste sami tukaj?
Сам / сама ли сте тук?
Sam / sama li ste tuk?
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Не- моя-- жен----мо-- --жъ---ъ-о-- тук.
Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___
Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к-
---------------------------------------
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
0
Ne,---y-ta------ - m--at m-zh-t-sysh----ye t-k.
N__ m_____ z____ / m____ m_____ s______ y_ t___
N-, m-y-t- z-e-a / m-y-t m-z-y- s-s-c-o y- t-k-
-----------------------------------------------
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
In tam sta oba moja otroka.
А т---са-------ми --ц-.
А т__ с_ д____ м_ д____
А т-м с- д-е-е м- д-ц-.
-----------------------
А там са двете ми деца.
0
A--am--a ---t- -- de-s-.
A t__ s_ d____ m_ d_____
A t-m s- d-e-e m- d-t-a-
------------------------
A tam sa dvete mi detsa.
In tam sta oba moja otroka.
А там са двете ми деца.
A tam sa dvete mi detsa.