Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   hr Orijentacija

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hrvaščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Gd---je -u---t-č---ured? G___ j_ t_________ u____ G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Imate li -lan--r--a -a men-? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? M-že-l- s-----j------r-ira-i h-t-l--- --ba? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Kje je stari del mesta? Gd----- -ta---gr--? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Kje je stolnica? Gd-e ----a---ra-a? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Kje je muzej? Gdj--je-m--e-? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Kje se lahko kupi znamke? Gdj--se----u--u--ti ----ansk---ar--? G___ s_ m___ k_____ p________ m_____ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? G--e se-m-že k-p-ti cvij-će? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? G--e -- --g- -u---i-v---e--a---? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Kje je pristanišče? Gdj---- ---a? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Kje je tržnica? G-je -- tr-nic-? G___ j_ t_______ G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Kje je grad? G--e j- d--r-c? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Kad- -oči-j- (tu-----č--)-obi-az--? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Ka-a----z----a-- (t--isti-ki- -b--aza-? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Ko--k- d-g--t--je (-uris-ič-i--obi--z--? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Že-i- --d--a--o-i-go--ri nj----ki. Ž____ v_____ k___ g_____ n________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Ž-lim-v---č- -oji---vo-- tal-jansk-. Ž____ v_____ k___ g_____ t__________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Ž-l-- -o-i----o---g-vori---an-u---. Ž____ v_____ k___ g_____ f_________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -