Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   hr Orijentacija

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hrvaščina Igraj Več
Kje je turistični urad? G-je -- t---s----- ----? G___ j_ t_________ u____ G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Ima-e li p--n-grad--za -en-? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? M-že--i-s----d-e -ezer-ir-t- ho-el-ka soba? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Kje je stari del mesta? G--e------ar--gr-d? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Kje je stolnica? Gd-e ---k---d--la? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Kje je muzej? G-j- je muzej? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Kje se lahko kupi znamke? Gdje s-----u-kup-ti----tans-- m-rke? G___ s_ m___ k_____ p________ m_____ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? G-je------že--upiti--v---ć-? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? G--e ----o-- ---it- v-z-- --r--? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Kje je pristanišče? G--e -- --ka? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Kje je tržnica? G-j- ---tr-nica? G___ j_ t_______ G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Kje je grad? Gdje je ----ac? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Ka----oč--je----r--t-č--- -bi-azak? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? K--a s- za---ava----ri-t-č--- --i--z--? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? K-l-ko-dug--t-aje -t-ris-ič-i) --i----k? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Ž-l-- -odi-a ko-i--ov-ri--j-mač--. Ž____ v_____ k___ g_____ n________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Ž---- -odi----oji -o---i-t-l----s--. Ž____ v_____ k___ g_____ t__________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Ž---m---d----koj- govo-----------i. Ž____ v_____ k___ g_____ f_________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -