Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   cs Konverzace 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Odkod prihajate? Odk---j-te? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
Iz Basla. Z--as-leje. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
Basel je v Švici. B-s--e- l-ž- -e Šv-c---k-. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Mo----ám -ř------i- pa-- ---l--a? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
On je tujec. Je-t- -iz--e-. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
On govori več jezikov. O-lá-- něk-lik řečí.-/ Mlu-í několika jaz-k-. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
Ali ste prvič tukaj? Jst- -a-y p-p-vé? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. Ne- --- -s-m ta-y-u--min--ý----. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
Vendar samo en teden. A-e-j-- ----ý-en. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
Kako vam je všeč pri nas? Ja- -- Vám - n-s--íbí? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Velm- -e-m- -ady ---í- Li-é-js-u -ilí. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. A --a--n-----m- ta-é -íbí. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
Kaj ste po poklicu? Č-m j-te--/--a----e--aš- povol--í? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
Sem prevajalec. J--- přek--d---l. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
Prevajam knjige. Přek---ám --ihy. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
Ste sami tukaj? J--- ta-y -ám----ama? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. Ne---oj- ž--a - m-j m-- -e----y--a--. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
In tam sta oba moja otroka. A -am----u----d-ě-d---. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -