Odkod prihajate?
А-ку-ь Вы?
А_____ В__
А-к-л- В-?
----------
Адкуль Вы?
0
A--ul’ --?
A_____ V__
A-k-l- V-?
----------
Adkul’ Vy?
Odkod prihajate?
Адкуль Вы?
Adkul’ Vy?
Iz Basla.
З Б--э-я.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базэля.
0
Z -az-ly-.
Z B_______
Z B-z-l-a-
----------
Z Bazelya.
Iz Basla.
З Базэля.
Z Bazelya.
Basel je v Švici.
Б--э-- -н--од-іцца-ў -в-йцары-.
Б_____ з__________ ў Ш_________
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
0
B-z----z-akh---і----- u Shv-yt-ar-і.
B_____ z_____________ u S___________
B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-
------------------------------------
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Basel je v Švici.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Д-з--ль-е-п-зна-мі-------с------а--м ----рам.
Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______
Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м-
---------------------------------------------
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
0
D----l’tse --z-----t---V-s-------d-r-- --u--r-m.
D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________
D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.
------------------------------------------------
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
On je tujec.
Ён-і-ш-з----.
Ё_ і_________
Ё- і-ш-з-м-ц-
-------------
Ён іншаземец.
0
E- і--h-z----s.
E_ і___________
E- і-s-a-e-e-s-
---------------
En іnshazemets.
On je tujec.
Ён іншаземец.
En іnshazemets.
On govori več jezikov.
Ён -а----ля- -а--екальк-х-м---х.
Ё_ р________ н_ н________ м_____
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
0
En r---au--aye na ne-------h-mo--k-.
E_ r__________ n_ n_________ m______
E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.
------------------------------------
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
On govori več jezikov.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Ali ste prvič tukaj?
В- ---р---ю--у-?
В_ ў_______ т___
В- ў-е-ш-н- т-т-
----------------
Вы ўпершыню тут?
0
V- up-r-hy-y--tut?
V_ u_________ t___
V- u-e-s-y-y- t-t-
------------------
Vy upershynyu tut?
Ali ste prvič tukaj?
Вы ўпершыню тут?
Vy upershynyu tut?
Ne, bil sem tukaj že lani.
Н-, я-ў---б-ў-- -ыл- тут---та-ь.
Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась.
0
Ne, -a u----by- -----a-t-- --t--’.
N__ y_ u___ b__ / b___ t__ l______
N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-.
----------------------------------
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Ne, bil sem tukaj že lani.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Vendar samo en teden.
Ал- т-л-кі---з---тыдзен-.
А__ т_____ а____ т_______
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень.
0
A---t----і a---- -yd-e-’.
A__ t_____ a____ t_______
A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’-
-------------------------
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Vendar samo en teden.
Але толькі адзін тыдзень.
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Kako vam je všeč pri nas?
Я- Вам-у--а- п--абае---?
Я_ В__ у н__ п__________
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца?
0
Y---Vam --na- -a-abae-s-s-?
Y__ V__ u n__ p____________
Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-?
---------------------------
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Kako vam je všeč pri nas?
Як Вам у нас падабаецца?
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Zelo. Ljudje so prijazni.
Вел-м----да-а-цца.-Т-т доб--я-л----.
В_____ п__________ Т__ д_____ л_____
В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і-
------------------------------------
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
0
V-l’mі----abaets-sa. --t--obryy- l--d-і.
V_____ p____________ T__ d______ l______
V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-.
----------------------------------------
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Zelo. Ljudje so prijazni.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
In pokrajina mi je tudi všeč.
І -р----а м-е-так-ама--ад-бае-ц-.
І п______ м__ т______ п__________
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца.
0
І---y-------- t-k-ama-p--a--ets-sa.
І p______ m__ t______ p____________
І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-.
-----------------------------------
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
In pokrajina mi je tudi všeč.
І прырода мне таксама падабаецца.
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Kaj ste po poklicu?
К-- Вы----цу-ц-?
К__ В_ п________
К-м В- п-а-у-ц-?
----------------
Кім Вы працуеце?
0
K-- -y--r---uetse?
K__ V_ p__________
K-m V- p-a-s-e-s-?
------------------
Kіm Vy pratsuetse?
Kaj ste po poklicu?
Кім Вы працуеце?
Kіm Vy pratsuetse?
Sem prevajalec.
Я пе-ак--д--к.
Я п___________
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык.
0
Y--pe----adchy-.
Y_ p____________
Y- p-r-k-a-c-y-.
----------------
Ya perakladchyk.
Sem prevajalec.
Я перакладчык.
Ya perakladchyk.
Prevajam knjige.
Я ---а-л-д-------і.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі.
0
Ya--e-a--ad-y---nі--.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-і-і-
---------------------
Ya perakladayu knіgі.
Prevajam knjige.
Я перакладаю кнігі.
Ya perakladayu knіgі.
Ste sami tukaj?
Вы--у--ад-ін?
В_ т__ а_____
В- т-т а-з-н-
-------------
Вы тут адзін?
0
V- -ut a-zі-?
V_ t__ a_____
V- t-t a-z-n-
-------------
Vy tut adzіn?
Ste sami tukaj?
Вы тут адзін?
Vy tut adzіn?
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Н----ая----ка-/--о- -у----кс-м--тут.
Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т-
------------------------------------
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
0
Ne,-m-y- z-o-ka /-m-- --z--ta-s-ma-t-t.
N__ m___ z_____ / m__ m___ t______ t___
N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t-
---------------------------------------
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
In tam sta oba moja otroka.
А-т---д-о--м-і- -з----.
А т__ д___ м___ д______
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей.
0
A-tam d-oe-m--kh-dzy-tsey.
A t__ d___ m____ d________
A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-.
--------------------------
A tam dvoe maіkh dzyatsey.
In tam sta oba moja otroka.
А там двое маіх дзяцей.
A tam dvoe maіkh dzyatsey.