Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   pt Conversa 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (PT) Igraj Več
Odkod prihajate? De -nde é qu---oc----? D_ o___ é q__ v___ é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
Iz Basla. De -as-----. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Basel je v Švici. B-s--e-a----- S--ç-. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? P--so-apre---t----he-o--e-ho- ---ler? P____ a_____________ o S_____ M______ P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
On je tujec. E-e-- e-------ir-. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
On govori več jezikov. Ele f----vária- --n-ua-. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Ali ste prvič tukaj? É - --ime-----e- ----e--- -q--? É a p_______ v__ q__ e___ a____ É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. Nã-,-já--stive--qui--- an--p-s-a-o. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Vendar samo en teden. Ma- -ó -m- --mana. M__ s_ u__ s______ M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
Kako vam je všeč pri nas? (V--ê--go----d----ui --tar? (_____ g____ d_ a___ e_____ (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. G-------it-- ----es-oas são-m-ito s-m--ti---. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. E t--b-m-g-s-o-da pais--e-. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Kaj ste po poklicu? Q-a--é a-s-- --o--ss--? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Sem prevajalec. S-- tr-d---r. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Prevajam knjige. E- ---du-- -i-r-s. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Ste sami tukaj? (--c-- -stá-s--i-h--- so-i--a-aq--? (_____ e___ s______ / s______ a____ (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. Não- a-min---mu--er-- ------ma---- -a--ém--s-á --u-. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
In tam sta oba moja otroka. E-----e---o--- meus do---fi-h-s. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -