Enkrat pomfri s kečapom. |
-עם -ח- צ’----עם-ק---------ה.
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa'a----at-c--ps-i- ----huf--'va-a--a-.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
Enkrat pomfri s kečapom.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
In dvakrat z majonezo. |
-פ-מ-ים צ-יפ- -ם ---נ--ב-קשה.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u-a---a---ch------ -a--n-- -'va----ah.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
In dvakrat z majonezo.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
In trikrat pečenico z gorčico. |
ו-לו- פעמ-ם נק--קיו--מ-וגנות-עם-חרדל--ב---.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w---a--s- --'-----n-q---i-t m-tu--n-- -----r-a- b--aq-sha-.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
In trikrat pečenico z gorčico.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
Kakšno zelenjavo imate? |
אילו-י---ת-י--ל-ם-
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
ey-- -raq-t ---h-la----?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
Kakšno zelenjavo imate?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
Imate fižol? |
יש-לכם ש---י-?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
y-sh -akhem-sh'u'it?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
|
Imate fižol?
יש לכם שעועית?
yesh lakhem sh'u'it?
|
Imate cvetačo? |
-ש לכם כ--בי-?
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
y--- l-k-e- kru-it?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
Imate cvetačo?
יש לכם כרובית?
yesh lakhem kruvit?
|
Rad jem koruzo. |
אני-א--- /-------.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
ani--h---o-e-e--tir-s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
Rad jem koruzo.
אני אוהב / ת תירס.
ani ohev/ohevet tiras.
|
Rad jem kumare. |
אני או-ב / ת-מ-----ים.
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
a-- o--v-o--vet--ela-ef----.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
Rad jem kumare.
אני אוהב / ת מלפפונים.
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
Rad jem paradižnik. |
אני או-ב---- --ב--ות.
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
an- ---v-o----- ag--ni--.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
Rad jem paradižnik.
אני אוהב / ת עגבניות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
Ali radi jeste tudi por? |
א- - ה -ו-- /-ת--ר-שה-
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
ani --e----eve----ish--?
a__ o__________ k_______
a-i o-e-/-h-v-t k-i-h-h-
------------------------
ani ohev/ohevet krishah?
|
Ali radi jeste tudi por?
את / ה אוהב / ת כרישה?
ani ohev/ohevet krishah?
|
Ali radi jeste tudi kislo zelje? |
-ת-- - --ה- / ת -ר----בוש?
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
an--ohev----vet-k-u- -avush?
a__ o__________ k___ k______
a-i o-e-/-h-v-t k-u- k-v-s-?
----------------------------
ani ohev/ohevet kruv kavush?
|
Ali radi jeste tudi kislo zelje?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet kruv kavush?
|
Ali radi jeste tudi lečo? |
א--/-ה-א--ב-/-- עד-י--
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a-- ---v/oh--et a--s-im?
a__ o__________ a_______
a-i o-e-/-h-v-t a-a-h-m-
------------------------
ani ohev/ohevet adashim?
|
Ali radi jeste tudi lečo?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet adashim?
|
Ali rad(a) ješ tudi korenje? |
---/ --אוה- - --גזר-
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a-- --e---h-ve--g----?
a__ o__________ g_____
a-i o-e-/-h-v-t g-z-r-
----------------------
ani ohev/ohevet gezer?
|
Ali rad(a) ješ tudi korenje?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet gezer?
|
Ali rad(a) ješ tudi brokoli? |
---- ה ---ב / - ---ק-לי?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
ani oh-v/-hev-- --oqoli?
a__ o__________ b_______
a-i o-e-/-h-v-t b-o-o-i-
------------------------
ani ohev/ohevet broqoli?
|
Ali rad(a) ješ tudi brokoli?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet broqoli?
|
Ali rad(a) ješ tudi papriko? |
את-/-ה או-ב-- --פ---?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
an-------o---e--pi----?
a__ o__________ p______
a-i o-e-/-h-v-t p-l-e-?
-----------------------
ani ohev/ohevet pilpel?
|
Ali rad(a) ješ tudi papriko?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet pilpel?
|
Ne maram čebule. |
א-----------/ ת-ב--.
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
a-i-lo -h-v/----e------a-.
a__ l_ o__________ b______
a-i l- o-e-/-h-v-t b-t-a-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet batsal.
|
Ne maram čebule.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani lo ohev/ohevet batsal.
|
Ne maram oliv. |
-נ---א------- ת -יתי--
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
a-i--- oh---o-e--- -e-t-m.
a__ l_ o__________ z______
a-i l- o-e-/-h-v-t z-y-i-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet zeytim.
|
Ne maram oliv.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani lo ohev/ohevet zeytim.
|
Ne maram gob. |
א-י-לא-אוהב-- ת-פט-יו-.
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
an- -o-o-ev--he--- p-t----.
a__ l_ o__________ p_______
a-i l- o-e-/-h-v-t p-t-i-t-
---------------------------
ani lo ohev/ohevet pitriot.
|
Ne maram gob.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani lo ohev/ohevet pitriot.
|