Jezikovni vodič

sl V diskoteki   »   hy դիսկոտեկում

46 [šestinštirideset]

V diskoteki

V diskoteki

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Je to mesto prosto? Այս տ--ն--զ----է: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
A-----gh- a-a-- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
Lahko prisedem? Կա--լ-- է--եր մ-- ն--ել: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
K--el------ze- mo- --t-l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
Lahko. Հ-ճ--յքո-: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
H--huyk’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
Kakšna se vam zdi glasba? Ին-պե՞- եք --ն-ւմ-երա-շ-ո-թյունը: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
I-c--p-՞-----’---nu--y-r-------t’y--y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
Malo preglasna je. Մ- -իչ բ---ր -: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
M- ----h- -ardz--e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
Vendar igra bend čisto v redu. Բ--- -ումբ- -ավ է --ա---մ: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
B-yts’ k-umby-l-v e-n--g-m B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum
Ali ste pogosto tukaj? Հա--՞խ--- այս-ե-------մ: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
H---a՞-h ye-’-a-ste---li--m H_______ y___ a______ l____ H-c-a-k- y-k- a-s-e-h l-n-m --------------------------- Hacha՞kh yek’ aystegh linum
Ne, prvič sem tukaj. Ոչ, -ա-ա-ա-ին-ա----ն է: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
Vo---, -a-----j-- a---mn-e V_____ s_ a______ a_____ e V-c-’- s- a-r-j-n a-g-m- e -------------------------- Voch’, sa arrajin angamn e
Še nikoli nisem bil(a) tu. Ես այս-ե- -ր-ե- չեմ --ել: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
Y-s --s-eg- yer---’--h---m --ghel Y__ a______ y______ c_____ y_____ Y-s a-s-e-h y-r-e-’ c-’-e- y-g-e- --------------------------------- Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
Ali plešete? Պ-ր---մ-եք: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
P-ru՞- ye-’ P_____ y___ P-r-՞- y-k- ----------- Paru՞m yek’
Morda pozneje. Միգուց- ա---ի ո-շ: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
Mi-uts-----v----ush M________ a____ u__ M-g-t-’-e a-e-i u-h ------------------- Miguts’ye aveli ush
Ne znam ravno dobro plesati. Ե--լ-վ-չ-----ր-ւմ: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
Yes ----ch-ye---ar-m Y__ l__ c_____ p____ Y-s l-v c-’-e- p-r-m -------------------- Yes lav ch’yem parum
To je čisto enostavno. Դ--շա- հ-սար-- -ա---: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
D- -h-- ------k---n e D_ s___ h______ b__ e D- s-a- h-s-r-k b-n e --------------------- Da shat hasarak ban e
Pokažem vam. Ե----- ցո-յ- -տ-մ: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
Y-s-Dze- --’-y-s’-ktam Y__ D___ t_______ k___ Y-s D-e- t-’-y-s- k-a- ---------------------- Yes Dzez ts’uyts’ ktam
Ne, rajši kdaj drugič. Ո-, -վե-ի-լա- է-հա-որ---նգ--: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
Vo-h’, --eli -a- e ha-or- ang-m V_____ a____ l__ e h_____ a____ V-c-’- a-e-i l-v e h-j-r- a-g-m ------------------------------- Voch’, aveli lav e hajord angam
Ali na koga čakate? Ս--սո-՞- -ք -նչ -ր------: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
S-----m---k- -nc-’ v-- m-k-n S______ y___ i____ v__ m____ S-a-u-m y-k- i-c-’ v-r m-k-n ---------------------------- Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
Da, na prijatelja (na fanta). Ա-ո,--մ --կ-ր---: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
A-o- i---nke--jy A___ i_ y_______ A-o- i- y-k-r-j- ---------------- Ayo, im ynkerojy
Evo ga, tam prihaja! Ահա-նա--ա--ս է: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
A-- na g--is e A__ n_ g____ e A-a n- g-l-s e -------------- Aha na galis e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -