Jezikovni vodič

sl V diskoteki   »   hy դիսկոտեկում

46 [šestinštirideset]

V diskoteki

V diskoteki

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Je to mesto prosto? Այ- տ--ն-ա-ա՞տ է: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
A-s---g-n --a՞t-e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
Lahko prisedem? Կար-լ---է Ձեր մո--ն---լ: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
K-----՞-- Dz---m-t n---l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
Lahko. Հաճ-ւ--ով: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
H--h-y--ov H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
Kakšna se vam zdi glasba? Ի----՞-----գ-նում ե--ժ-տո-թյուն-: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
I-ch’p--- -ek’ -tnu- y-r-zh--t------y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
Malo preglasna je. Մ----չ բ-ր-ր -: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
Mi-k’-c-’-bardz- e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
Vendar igra bend čisto v redu. Բայ- ---մ-ը-լավ-- ն-ագում: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
B-yt-- k------l-v-e --ag-m B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum
Ali ste pogosto tukaj? Հ--ա-խ -ք--յ-տ-ղ-լ--ո--: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
H---a՞-h---k----st--h ---um H_______ y___ a______ l____ H-c-a-k- y-k- a-s-e-h l-n-m --------------------------- Hacha՞kh yek’ aystegh linum
Ne, prvič sem tukaj. Ոչ--ս- առ-ջ-- անգ-----: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
Voch’---a-arr--in ang--n-e V_____ s_ a______ a_____ e V-c-’- s- a-r-j-n a-g-m- e -------------------------- Voch’, sa arrajin angamn e
Še nikoli nisem bil(a) tu. Ե- այ---ղ-եր-ե--չե--ե-ել: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
Y-s--y--e-h-yer-e-’---’--m y-gh-l Y__ a______ y______ c_____ y_____ Y-s a-s-e-h y-r-e-’ c-’-e- y-g-e- --------------------------------- Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
Ali plešete? Պա-ու----ք: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
P--u՞-----’ P_____ y___ P-r-՞- y-k- ----------- Paru՞m yek’
Morda pozneje. Միգուց- ավելի ու-: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
Miguts--- --e-i -sh M________ a____ u__ M-g-t-’-e a-e-i u-h ------------------- Miguts’ye aveli ush
Ne znam ravno dobro plesati. Ե--լա--չե- -ար---: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
Ye----v -h’--m-p--um Y__ l__ c_____ p____ Y-s l-v c-’-e- p-r-m -------------------- Yes lav ch’yem parum
To je čisto enostavno. Դ---ատ--աս--ա- բա- -: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
Da s-at---s-r---ba- e D_ s___ h______ b__ e D- s-a- h-s-r-k b-n e --------------------- Da shat hasarak ban e
Pokažem vam. Ես--եզ ցու-- կ-ամ: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
Yes--ze---s’-yts- kt-m Y__ D___ t_______ k___ Y-s D-e- t-’-y-s- k-a- ---------------------- Yes Dzez ts’uyts’ ktam
Ne, rajši kdaj drugič. Ո-,-ավե-- -------աջոր- ա----: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
V-ch-,-aveli-----e--a--rd----am V_____ a____ l__ e h_____ a____ V-c-’- a-e-i l-v e h-j-r- a-g-m ------------------------------- Voch’, aveli lav e hajord angam
Ali na koga čakate? Սպ-սո-՞մ-եք ին--ո--մ-կ--: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
S-a-u-- yek’ inch------m-kin S______ y___ i____ v__ m____ S-a-u-m y-k- i-c-’ v-r m-k-n ---------------------------- Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
Da, na prijatelja (na fanta). Ա-ո,--մ-ըն-եր---: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
A----im yn-e---y A___ i_ y_______ A-o- i- y-k-r-j- ---------------- Ayo, im ynkerojy
Evo ga, tam prihaja! Ահա--ա---լ-ս -: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
A-a-n--g---s-e A__ n_ g____ e A-a n- g-l-s e -------------- Aha na galis e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -