| velik in majhen |
ג--- וק-ן
____ ו____
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
ga----w---tan
g____ w______
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
|
velik in majhen
גדול וקטן
gadol w'qatan
|
| Slon je velik. |
ה--- ג-ול-
____ ג_____
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
h-p-l-g----.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
Slon je velik.
הפיל גדול.
hapil gadol.
|
| Miš je majhna. |
-עכבר קטן.
_____ ק____
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
h------a- q--a-.
h________ q_____
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
|
Miš je majhna.
העכבר קטן.
ha'akhbar qatan.
|
| temen in svetel |
כ-ה-וב-יר
___ ו_____
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
k---h ---h-r
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
temen in svetel
כהה ובהיר
keheh ubahir
|
| Noč je temna. |
ה-י-ה--הה-
_____ כ____
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
ha--y-ah keh--.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
Noč je temna.
הלילה כהה.
halaylah keheh.
|
| Dan je svetel. |
--ו---ה---
____ ב_____
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
h-y----ahi-.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
Dan je svetel.
היום בהיר.
hayom bahir.
|
| star in mlad |
----ו-עי-
___ ו_____
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
zaq---w-t-a'ir
z____ w_______
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
|
star in mlad
זקן וצעיר
zaqen w'tsa'ir
|
| Naš dedek je zelo star. |
-בא-ש------ו- ז-ן.
___ ש___ מ___ ז____
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
s--a sh-l-n- m-od -a---.
s___ s______ m___ z_____
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
|
Naš dedek je zelo star.
סבא שלנו מאוד זקן.
saba shelanu m'od zaqen.
|
| Pred sedemdesetimi leti je bil še mlad. |
--ני-7- ש-----א--יה צע---
____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
l--ney 7--sha-a--hu-ha--- t--'ir.
l_____ 7_ s_____ h_ h____ t______
l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-.
---------------------------------
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
Pred sedemdesetimi leti je bil še mlad.
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
| lep in grd |
י-ה-ו---ער
___ ו______
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
ya-e- -m--ho--r
y____ u________
y-f-h u-e-h-'-r
---------------
yafeh umekho'ar
|
lep in grd
יפה ומכוער
yafeh umekho'ar
|
| Metulj je lep. |
הפר-ר -פה-
_____ י____
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
hap-r-a- --f-h.
h_______ y_____
h-p-r-a- y-f-h-
---------------
haparpar yafeh.
|
Metulj je lep.
הפרפר יפה.
haparpar yafeh.
|
| Pajek je grd. |
-ע-בי- -כו-ר.
______ מ______
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
ha'ak--i---m-k-o--r.
h_________ m________
h-'-k-v-s- m-k-o-a-.
--------------------
ha'akavish mekho'ar.
|
Pajek je grd.
העכביש מכוער.
ha'akavish mekho'ar.
|
| debel in suh |
שמ------
___ ו____
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
shamen---ra-eh
s_____ w______
s-a-e- w-r-z-h
--------------
shamen w'razeh
|
debel in suh
שמן ורזה
shamen w'razeh
|
| Ženska s sto kilami je debela. |
א-שה-ששו--ת 100-ק--- ----ש----
____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
i---h -h---oq-l-- --0 --lo -- -hm-na-.
i____ s__________ 1__ q___ h_ s_______
i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h-
--------------------------------------
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
Ženska s sto kilami je debela.
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
| Moški s 50 (petdesetimi) kilami je suh. |
א-ש-ששו-- 50-ק--ו-הו- -זה.
___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
i-h s-es-o--l--- qi-- -u-raz--.
i__ s________ 5_ q___ h_ r_____
i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h-
-------------------------------
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
Moški s 50 (petdesetimi) kilami je suh.
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
| drag in poceni |
--- ---ל
___ ו____
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
ya--r-w'--l
y____ w____
y-q-r w-z-l
-----------
yaqar w'zol
|
drag in poceni
יקר וזול
yaqar w'zol
|
| Avto je drag. |
--כוני---ק---
_______ י_____
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
hame-h---t----arah.
h_________ y_______
h-m-k-o-i- y-q-r-h-
-------------------
hamekhonit yeqarah.
|
Avto je drag.
המכונית יקרה.
hamekhonit yeqarah.
|
| Časopis je poceni. |
----ו- --ל.
______ ז____
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
h--it------.
h______ z___
h-'-t-n z-l-
------------
ha'iton zol.
|
Časopis je poceni.
העיתון זול.
ha'iton zol.
|